Bsa tradutor Russo
16 parallel translation
Altıncı sayfada iddianın geri alındığı bsaılacak.
На шестой странице будет напечатано опровержение.
Aynı motosikletteydik.
Ага, у меня был старый мотоцикл BSA.
BSA fabrikasında adamlarımız var.
У нас есть люди на фабрике.
Sendikadaki dostlarımdan birinin kardeşi BSA fabrikasındaki telgrafhanede çalışıyor.
Сестра одного из моих товарищей работает в почтовом узле на фабрике в Белфасте.
- BSA'da onca grev var ve Austin ise son zamanlarda çalışıyor.
Ну, все эти чертовы забастовки на заводе... и в Остине за последнее время.
Bazıları BSA'da çalışıyor.
Некоторые из них работают на оружейно-машинном заводе.
BSA fabrikasında veya Austin'de.
На фабрике БСА или в Остине.
25 Lewis makineli tüfek, 50 karabina tüfek, 10,000 atımlık mühimmat, hepsi de Libya'ya gönderilecek bir kasada. BSA fabrikasının kontrollü bölümünden çalındı.
25 пулеметов Льюиса, 50 карабинов, 10000 патронов - все упаковано для отправки в Ливию, все это было украдено из охраняемой бухты Оружейного завода.
Yolun aşağısındaki BSA'daki fabrikayla ilgili bir konu.
Я говорю об оружейном заводе BSA.
Diyorlar ki "BSA'dan silahları çalan siz, Peaky Blinderlar mısınız?"
Они говорят "Это вы," Заточенные Кепки ", украли оружие? "
Ortalık karıştırıcı bir sendika adamının teki bugün BSA'yı greve soktu.
Сегодня некий смутьян-демагог из Союза вывел всю фабрику на забастовку.
Senin mi? BSA?
Это "BSA"?
Adamım, dışarısı cümbüş yeri gibi,... BSA'deki kadınlar falan, gerçekten.
Приятель, там просто жара, женщины из контор БСА, честно.
Marquis, BSA sekreterleri oraya gidiyorlar.
Маркиз, вот куда ходят эти секретарши из БСА.
- BSA grevde.
- Фабрика бастует.
ACC'ye Crimewatch testi için bşa vuralım.
Пять баллов помощнику начальника полиции за его выступление в Криминальной хронике.