Buddy tradutor Russo
732 parallel translation
Buddy Holly'nin ölümünden beri rock and roll baş aşağı gidiyor.
Рок-н-ролл катится в болото с тех пор как умер Бадди Холли.
Öne geçip sürdüm saç yağını Buddy Holly söylüyordu son şarkısını
Сзади нам стало совсем уже тесно. Бадди Холли пел свою новую песню.
- Buddy Shaw. O beşinci sırada.
- Поговорите с Бадди Шоу.
Buddy'nin keyfi yok.
У Бадди плохое настроение.
Dua et, Buddy.
Ты знаешь, что тебе повезло, Бадди?
Buddy senden hoşlanmıyor.
Что с тобой?
Müdür dedi, Buddy, açıkgörüşlü ol
The warden said Buddy, don't you be no square
- Buddy Repperton yemeğini aldı.
Бадди Реппертон отнял у него обед.
- Buddy Repperton.
- Бадди Реппертон.
Bu komik, Buddy.
Как смешно, Бадди.
- Bırak onu Buddy.
- Брось, Бадди.
Ofisime çık Buddy.
В кабинет, Бадди.
Yapanın Buddy Repperton olduğuna yüz dolarına bahse girerim.
Ставлю сотню баксов, что это был Бадди Реппертон.
Biri dün gece arabanın Buddy Repperton'u takip ettiğini görmüş.
Сегодня ночью видели, как твоя машина преследовала Бадди Реппертона.
# Seni # - Naber, Buddy?
- Как дела, Бадди?
Bugün biraz sorun var, ha, Buddy?
Маленькие проблемы, Бадди?
Bir inç daha büyümüşsün gibi görünüyor ama pek ateşli görünmüyorsun, Buddy.
Ты похож на выжатый лимон, ты выглядишь совсем не как обычно, Бадди.
Gözlerinde o yaramaz bakış var, Buddy.
У тебя снова появился озорной взгляд, как в детстве, Бадди.
Buddy, bu geceki Knick maçı için biletim var.
Бадди, у меня есть билеты на сегодняшнюю игру.
Hey, Buddy, Thudder ve Wicks'teki o tatlı analiste ne oldu?
Эй, Бадди, а как у тебя с тем аналитиком из "Таддер и Викс"?
Sana telefon, Buddy!
Звонок, Бадди! 2 линия!
Afiyet olsun, Buddy.
Хорошего ланча, Бадди.
- Günaydın, Buddy.
- Доброе утро.
Görüşürüz, Buddy.
Ещё увидимся, Бадди.
Elli, yüz milyon dolar, Buddy.
50, 100 миллионов долларов в год.
Buddy, seninle görüşmek güzeldi, tamam mı?
Был рад с тобой пообщаться, Бадди.
Tebrikler, Buddy.
Поздравляю, Бадди.
Buddy, bu hisse senedi çin uygun fiyat nedir?
Бадди, какова справедливая цена?
Buddy öğreniyor!
Ды ты учишься Бадди!
Buddy D, bu déjâ vu mu?
Бадди, это дежа вю?
- Hey, Buddy.
- Привет, Бадди.
- Bonjour, Monsieur Buddy.
- Здравствуйте, месье Бадди.
Ah, Buddy, Buddy, sana bunu söylemekten nefret ediyorum ama sen bir dahisin!
Бадди, Бадди, не люблю говорить это, но ты гений!
Karışık duygular, Buddy.
Смешанные чувства, Бадди.
Buddy gibi bir oğula sahip olmaktan gurur duyardım.
Вы должны быть горды за Бадди.
Neden bunu cevaplaması için Buddy'ye bir fırsat vermiyorum?
Почему бы мне не предоставить слово Бадди, автору идеи?
Buddy, sen yine başkan olacaksın.
Бадди, ты останешься президентом.
Bir demokraside yaşadığımızı düşünmek için yeterince saf değilsin, değil mi, Buddy?
Ты ведь не настолько наивен чтобы думать, что мы живём при демократии, а Бадди?
Oh, Buddy, yapma.
Брось, Бадди.
Hey, Buddy.
Эй, Бадди.
- İyileşecek, Buddy. - Bilinci yerinde mi?
- Всё будет нормально, Бадди.
Tamam, Buddy-Buddy.
Хорошо, Бадди-Бадди.
Selam, Buddy.
Ну здравствуй, Бадди.
En iyilerden biri olabilirdin, Buddy.
Ты мог стать одним из лучших, Бадди.
Başrolde Buddy Hackett, Jamie Farr, Altın Dansçılar ve Mary-Lou Retton, Tiny Tim rolünde. - Sunucu Bay John Houseman... - Yalan!
С БАдди ХАкетом, Джейми Фаром, группой "Белки", и Мэрри Лу в роли маленького Тима, читает сэр Джон ХАусман. "Скряга" - вы не останетесь равнодушны, и всё это вы увидите на канале Ай-Би-Си в канун Рождества.
Dinle Buddy, şu bıçağı bırak.
Блин, просто убери нож.
- Ceplerini boşalt Buddy.
Бадди, выворачивай карманы.
Buddy, Buddy.
Бадди, Бадди.
- Buddy, naber?
- Бадди, как дела?
Oh, Buddy!
Бадди!
Buddy?
Бадди?