Buffy tradutor Russo
995 parallel translation
Ya da Buffy ya da öyle bir şey.
Или Баффи или как-то так.
Buffy ile bir kokteyl partisinde konuşuyordum, biliyorsun Başbakan'dan haber alır.
Я произнес речь на приеме у Баффи, а вы ведь знаете, он близок к премьер-министру.
- Buffy'yi bekliyorum.
- Я жду Баффи.
Buffy?
Баффи?
Buffy!
Баффи!
Buffy, saçlarına bayıldım.
Баффи, отличная прическа.
- Sen ve Buffy.
- Ты и Баффи.
Siyah bir göz iyileşir, Buffy. Ama korkaklık kolay kolay geçen bir şey değil.
Синяк заживает, Баффи, а на трусость долгая память.
Buffy, Angel asla onun oyununa gelmez.
Ангел на это никогда не купится.
- Buffy.
- Баффи.
- Buffy, ilgini takdir ediyorum, ama...
- Баффи, я ценю твой интерес, но...
Ee, Buffy, dün gece kaçtın gittin, zavallı Angelı tek başına bıraktın.
Баффи, ты вчера сбежала и оставила бедненького Ангела совсем одного.
İzin verir misin, Buffy?
Ты не против, Баффи?
Buffy'ye!
Баффи!
Bizim sadece Buffy'yi bulmamız lazım.
Мы просто должны найти... Баффи!
- Buffy, ne yapacağız?
- Баффи, что делать?
Buffy, sen iyi misin?
Баффи, ты жива?
- Buffy, yaralandın mı?
- Баффи, ты не ранена?
- Buffy?
- Баффи?
- O Buffy değil.
- Она не Баффи.
- Buffy kim?
- Кто такая Баффи?
Buffy, hiç mi hatırlamıyorsun?
Баффи, ты вообще не помнишь?
Buffy...
Баффи...
Buffy, hayır!
Баффи, нет!
Xander askerdi, Buffy'de 18. yy'dan kalma bir kızdı.
Ксандер был солдатом, Баффи девушкой из 18-го века.
Buffy iyi olurdu.
С Баффи все было бы нормально.
- Buffy, sen iyi misin?
Баффи, ты в порядке?
- Buffy!
- Баффи!
Buffy, Ford da bize dokuzuncu sınıftaki güzellik yarışmasını ve mayo karşılaşmasını anlatıyordu.
- Клуб не трудно найти. Форд нам рассказывал про конкурс красоты в девятом классе и про конкурс купальников.
- Buffy'nin sevgilisi.
В смысле, выпивку. - Это Ангел.
- Buffy'ye ne yaptığımızı söyleme, tamam mı?
- Не говори Баффи о том, что мы делаем.
O, Buffy. Neyin ne olduğunu anlayana kadar konuyu açma olur mu?
Просто ничего не говори, пока мы не разберемся, в чем дело.
Buffy.
Баффи.
Son burası, Buffy.
Это конец, Баффи.
- Burası bir sığınak, Buffy. Seni etkisiz hale getiremeyeceğimi biliyordum ama burası bir metre kalınlığında çimentodan yapılmış.
Я знал, что мне с тобой не справиться, но это полтора метра бетона.
Ben Buffy yim. Ve sen tarih oldun.
Я Баффи, а ты - история!
Buffy, senin kitap almak istediğin günü, ulusal bayram ilan etmeliler. Bence elimizdeki soruna odaklanmalıyız.
Баффи, пока факт того, что ты просишь книгу является поводом для национального праздника, думаю нам стоит сосредоточиться на решении проблемы.
- Eee Buffy, dün av işi nasıldı?
- Так, Баффи, удалось кого-нибудь истребить прошлой ночью?
- Buffy, ya sen?
- Баффи, что на счет тебя?
- Buffy'nin önemli bir randevusu var.
- У Баффи очень важное свидание.
Buffy, bu sıradan bir vampir değil.
Баффи, это не обычный вампир.
- Hey, Buffy.
- Привет, Баффи.
Buffy ve Owen.
Баффи и Оуен.
- Buffy evde değil.
- Баффи нет дома.
Buffy'nin öpülmekten de hoşlanmadığını öğrenmelisin. Dokunulmaktan bile hoşlanmaz.
Ты должен знать, что Баффи не любит, когда ее целуют, или даже прикасаются к ней.
Buffy, avcı olarak normal bir sosyal hayat sürdürmen sorun olabilir.
Баффи, совмещать общественную и жизнь с жизнью истребительницы в лучшем случае проблематично.
Cordelia, Buffy'yle birlikteyim.
Корделия, я здесь Баффи.
Hayır. Hala Buffy'yle birlikteyim.
Нет, я все еще с Баффи.
Anlamıyorum, Buffy.
Не пойму, Баффи.
- Buraya Buffy'yi ziyarete mi geldin?
- Так ты приехал в гости к Баффи?
Biliyorum, Buffy.
Чего-чего? Я знаю, Баффи.