Bulacağız tradutor Russo
5,552 parallel translation
Eğer Taylor, Violet ve Evie oradalarsa, onları bulacağız demektir.
Если Тейлор, Виолет и Иви где-то там, мы найдём их.
Vega'nın ikimize de ihtiyacı var ve ikimizde buradan sağ çıkmanın yolunu bulacağız. - Claire.
Веге нежны мы оба, так что оба из нас должны найти способ пережить это.
Onu bulacağız ve meleği ondan çıkaracağım.
Эй, мы найдем его, и я изгоню ангела из него.
Michael her zaman zeki birisi olmuştur ama er yada geç onu bulacağız.
Рано или поздно. Скажи мне, что ты задумал делать с архангелами?
Ve o zaman da yerini bulacağız, en azından bir başlama noktamız olacak.
И тогда выясним его местонахождение, по крайней мере получим зацепку.
Onu bulacağız.
Мы найдем его.
Serbest kalmalarını sağlamak için pazarlık yapmaya elçiler gönderiyorum, eğer işe yaramazsa, onları güvenle kurtarmak için en uygun yolu bulacağız.
Мы отправили посланников на переговоры по освобождению детей, и если переговоры потерпят крах, мы обеспечим безопасный способ их вызволения оттуда
Kızları satacağız, takip edip patronun yerini bulacağız ve serbest bırakacağız.
Мы продаем девушек, следуем за ними до убежища босса, затем отпускаем.
O kaçtı ama onu bulacağız.
Он бежал. Но мы найдем его.
Katili bulacağız.
Мы найдем его.
Başka bir yol bulacağız Qasim.
Мы найдем другой способ, Касим.
Bir yolunu bulacağız.
Мы справимся.
- Söz veriyorum onu bulacağız.
Обещаю, мы его найдём. Да, хорошо.
- Ama bulacağız.
— Но мы найдем.
Bunun sorumlularını bulacağız. Ve bulduğumuzda, münasip güçle cevap vereceğiz.
Мы найдём виновных.
Benimle gelmesine izin verirsen, bir çıkış yolu bulacağız ve birbirinizi göreceksiniz.
- Всегда быть рядом с тобой... Мы что-нибудь придумаем, всегда есть выхом, вы сможете видеться...
Bak, o kadın her kimdiyse onun katilini bulursak Vanessa'nınkini de bulacağız. - Sanırım ikisi de burada çalışıyordu.
Слушай, кто бы не была эта женщина, если мы найдем ее убийцу, мы найдем убийцу Ванессы тоже, и я думаю они обе работали здесь.
Ama nedenini bulacağız.
Но мы доберемся до сути.
Ve seninle yeni bir tünek bulacağız. Büyük olasılıkla yeni terfi etmiş arkadaşımızın yardımıyla.
А мы переберемся в другие края, с помощью кое-кого, кого недавно повысили.
Doğru olanını nasıI bulacağız?
Как мы найдем нужный?
Neredeyse 30 yıl önce görülen gizemli bir kadını nerede bulacağız?
Ну и где мы будем искать эту незнакомку спустя 30 лет?
- Onu bulacağız.
Мы её найдём.
Oğlumuzu nasıl bulacağız?
Как мы найдём нашего сына?
Detayları bilmiyorum, ama sadece tüm Büro'nun onu aradığını bil ve onu bulacağız.
Что значит пропал? Я не могу рассказать тебе подробностей, но знаю, что все бюро ищет его, и мы его найдем.
Onu bulacağız, tamam mı?
Мы найдем его.
Onu bulacağız.
Мы найдём его.
Onu bulacağız Castle.
Мы найдем его, Касл.
- Kanıt bulacağız.
Мы найдем улики.
- Onu bulacağız.
Мы найдём их.
Böyle birini nasıl bulacağız?
Да, но как нам отследить такого рода дамочку?
Bir yolunu bulacağız, değil mi?
Мы сделаем это.
Bulacağız.
И мы это выясним.
Evet, bulacağız.
Да, мы выясним.
Ne olursa olsun, bu saçmalıklara bir son verip kızımı bulacağız, tamam mı?
Плевать на все препятствия, распри в сторону. Мы найдем мою дочь, ясно?
- Tamam. Sabatino'yu nasıl bulacağız?
Хорошо, и как нам найти Сабатино?
Yardım edecek olsam bile nasıl bulacağız onu?
Даже если бы я хотел помочь, как мне его найти?
Çıkarmak için başka bir yol bulacağız.
Мы найдём способ избавиться от неё.
Evet, traş bıçağı ve diş fırçasından alınan DNA ile mavi Mondeo'dan alınan DNA, arasında eşleşme bulacağız.
Есть большая вероятность что ДНК с бритвы или зубной щётки совпадёт с ДНК в голубом "Мондео".
- Onu bulacağız Kate.
Мы найдём её, Кейт.
Bizi nerede bulacağınızı nereden bildiniz?
И откуда ты знал, где нас искать?
Ve biz de bulacağız.
И мы это выясним.
Babanızı bulacağım, oldu mu?
Я найду вашего папу, хорошо?
Onu bulacağız.
Мы найдём его, да?
Teşekkür ederim, Dr. Tyler, fakat, aslında, burada olmamın sebebi bu değil. Bay Martel'in dosyası konusunda nasıl hissettiğinizi biliyorum. Bu yüzden bulacağınızı düşündüğüm başka dosyalar buldum.
спасибо мис " айлер, но € тут не поэтому я знаю ¬ аши чувства насчет дела ћортел € ѕоэтому € нашла некоторые файлы которые возможно вас...
Ward, Escanso'yu nerede bulacağımızı biliyor mu?
Уорду известно, где искать Эскансо?
Ofisimizi nerede bulacağınızı Daisy söyler.
Дэйзи покажет, где наша контора.
Nasıl bulacağız ki?
Как мы их найдем?
Sanırım Bayan Moreno'yu nasıl bulacağımızı biliyorum.
Я думаю, я знаю как найти мисс Морено.
Onu nerede bulacağımızı bir söyleyecek misin?
Вы знайте, где найти ее или нет?
Seni kız kardeşimi aramaya zorlarsam, onu bulacağını biliyordum.
Я знал, что если заставлю тебя искать ее, ты найдешь.
Onu bulacağız.
Мы его найдем.