Bunu yapmak istediğine emin misin tradutor Russo
265 parallel translation
- Bunu yapmak istediğine emin misin?
- Ты уверена, что хочешь этого?
Bunu yapmak istediğine emin misin, Claire?
Готова сделать это ещё раз, Клер?
Bunu yapmak istediğine emin misin? Evet.
Я знаю что ты влюблена, но ты уверена что тебе действительно это нужно?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
- Ты этого точно хочешь?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Ты уверен? Это нелегко, хотя и довольно интересно.
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Уверена, что хочешь сделать это?
- Bunu yapmak istediğine emin misin?
- Уверен, что хочешь это сделать?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Вы уверены, что хотите пойти на это?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Ты уверена, что хочешь сделать это?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Вы уверены, что хотите этого?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Ты уверен, что хочешь этого?
Bunu yapmak istediğine emin misin, Delenn?
Вы уверены, что хотите это сделать, Деленн?
- Lowell, bunu yapmak istediğine emin misin?
Лоуэлл, ты точно хочешь это сделать?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Ты уверена, что правильно поступаешь? Да.
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Постой! Не так надо!
Biliyor musun, baba... Bunu yapmak istediğine emin misin?
Слушай, папа ты уверен, что хочешь это делать?
- Bunu yapmak istediğine emin misin?
- Уверен что ты хочешь чтобы мы это сделали?
- Bunu yapmak istediğine emin misin?
Ты уверена, что готова развестись Уверена.
Bunu yapmak istediğine emin misin John? Eminim.
- Ты ведь хочешь быстро всё уладить?
Bunu yapmak istediğine emin misin, Spike?
Ты уверен, что хочешь этого, Спайк?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Tы уверена, что хочешь сделать это?
Bunu yapmak istediğine emin misin, Owen?
А вы точно этого хотите?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Ты точно этого хочешь?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Ты уверена, что хочешь это сделать?
Yani, bunu yapmak istediğine emin misin?
Нет, в смысле, ты уверен, что хочешь сделать это?
- Bunu yapmak istediğine emin misin?
вы уверены, что приняли правильное решение?
Michael, bunu yapmak istediğine emin misin?
Майкл, ты уверен, что хочешь все это?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Уверен, что хочешь этого?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Ты точно хочешь это сделать? Да.
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Ты уверена, что хочешь этого?
Onca olandan sonra bunu yapmak istediğine emin misin?
Все что угодно может случиться- - ты действительно хочешь окунуться с головой в это?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Вы правда этого хотите?
bunu yapmak istediğine emin misin?
что это правильно?
Hey, haydi! Ahbap, bunu yapmak istediğine emin misin?
Чувак, ты уверен что хочешь это сделать?
Miranda, tatlım, bunu yapmak istediğine emin misin?
Миранда, ты уверена в том, что делаешь?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Вы уверены в этом?
- Bunu yapmak istediğine emin misin?
Я бы попробовала...
Bunu yapmak istediğine emin misin?
— Уверена, что хочешь этого? — Да.
Nathan, bunu yapmak istediğine emin misin?
- Найтан, ты уверен, что ты хочешь сейчас это сделать?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Мужик, тебе и правда это нужно?
- Bunu yapmak istediğine emin misin?
- Уверена, что хочешь этого?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Уверен, что хочешь пойти?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Ты уверен, что хочешь сделать это?
Çok hoşlanıyorum. Bunu yapmak istediğine emin misin?
Ты уверена, что хочешь сделать это?
Bunu gerçekten yapmak istediğine emin misin?
- А ты уверена, что ты правда хочешь это сделать?
- Bunu gerçekten yapmak istediğine emin misin?
- Ты уверен, что тебе это нужно?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Вы уверены, что хотите сделать это?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
И ты на это готова?
- Bunu yapmak istediğine emin misin?
- Вы уверены, что хотите поехать?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Ты уверен, что готов?
Hala bunu yapmak istediğine, emin misin Alice?
Ты уверена, что хочешь это сделать, Элис?