Burden tradutor Russo
10 parallel translation
Sevgilim, Jane Burden'ı takdim edebilir miyim?
Могу я представить свою любимую, Джейн Берден.
Nadiren başka şeylere bağlanmışımdır, Bayan Burden.
Я редко посвящал себя чему-нибудь ещё, мисс Берден.
Bana ciddi ciddi henüz Bayan Burden'ın zevklerini tatmadığını mı söylüyorsun?
Вы что, серьезно говорите мне, что ещё не развлекались с мисс Берден?
Jane Burden'la bir ilişki kurmayı planladığından şüphelenmeden edemiyorum.
Я не могу не думать, что он собирается завести роман с Джейн Берден.
Bayan Burden'a afyon ruhu götürmeyi unutma!
Не забудь лауданум для мисс Берден!
Neden Lizzie'ye Jane Burden'la bir ilişkim olduğunu söyledin?
Почему ты сказал Лиззи, что у меня роман с Джейн Берден?
* Mardi Gras şehre geldi * * Geldi dertlerinden kurtulmanın vakti *
* Mardi Gras has come to town * * time to lay your burden down *
Ben bunu yapamazdım her gün bu yükü taşıyamazdım.
Я не мог этого сделать, live with the burden, every day.
Rush için, bu bir yük olmazdı bu yüzden size ihtiyacımız var çünkü bunu hissediyorsunuz ama bir sonraki gün aynısını tekrar yapamayacak kadar değil.
For Rush, it wouldn't be a burden, and that is why we need you, because you feel it, but not so much you can't get up and do it all over again the next day.
Seni burden alıp götürmek, Onları haklı çıkarmanın tek yolu.
И увезти тебя отсюда это единственный способ их исправить.