Business tradutor Russo
141 parallel translation
Bunu çok fazla insana söylemeyi sevmiyorum ama Emory Business School'a girdim.
Не люблю рассказывать об этом, но я поступил в бизнес-школу в Эмори.
Monica, niye Business Channel'ı izliyoruz?
Моника, почему мы смотрим Деловой канал?
İşte, "Taking Care of Business" ın akorlarını öğreniyorlar.
А вот и они, учат аккорды к песне "Taking Care of Business".
Bu, havalıIık uçağına business class bilet ve kalkıştan sonra cazibe ikramı demektir.
Это как билет бизнесс-класса в крутость с дополнительным уважением после взлета.
- Business.
- Первый класс? - Бизнес-класс.
Business class uçtuğumuzu söylemiş miydim?
Я говорила тебе, что мы летим первым классом?
- Business. - Business...
Бизнес.
What's your business?
Чем занимаетесь?
Aman Tanrım, gerçek business class mı?
Боже мой. И это бизнес класс?
Kaliforniya Üniversitesi'nden mezun olunca iki yıl Harvard Ticaret Okulu'nda mastır yapıp San Francisco'ya geri döndüm.
После получения диплома Калифорнийского Университета... After graduating University of California Я пошел в Аспирантуру Гарвардской Школы Бизнеса где учился в течение двух лет... ... I went to Harvard Graduate School of Business for two years и затем я вернулся назад в Сан Франциско.
Harvard Ticaret Okulu'na talep kuruyordu.
Рынок Гарвардской Школы Бизнеса, - иссякал. Harvard Business School's market was drying up.
Bu adam tüm yolculuk boyunca, business class'ın arkalarındaydı.
Он всё время сидел в последнем ряду бизнес-класса.
Çocuklar bakın, biliyorum bu Ticaret 101 dersi ama ben bunu daha çok Zen Business olarak görmeyi seviyorum.
Ребята, я знаю, что этот класс называется Бизнес 101, но мне нравится думать о нем, как Дзен Бизнес.
"... buna rağmen business parası ödemişsinizdir ve meşgulsünüz, meşgul adam, değil mi? "
"... в конце концов вам платят за работу и вы занятой, занятой человек, не так ли? "
İş yeterince kötü zaten.
Business is bad enough.
Business Class'ta bana engel olmaz.
Но он не позаботился о месте в бизнес-классе.
Business Class'tan uçak biletlerine ihtiyacımız olacak.
Нам надо несколько билетов бизнес-класса до дома.
Bu gece Scranton Business Park'da Casino gecesi,... ve bizde depoyu eksiksiz bir casinoya çevirmekle meşgulüz.
Сегодня в Скрэнтонском бизнес-центре Ночь Казино. И мы превратили наш склад в игровой зал.
Scranton Business Park sakinleri dikkatine,
Внимание, Скрентон Бизнес Парк! "
"Harvard Gay Business Review" daki son röportajını okuduysan emekli olmayı düşündüğünü biliyorsundur.
И если ты читал его последнее интервью в "Гарвардском гей бизнес-ревью", ты знаешь, что он думает об отставке.
is olarak yaptigin'business'tir, ask olarak paylastiginsa'love'dir.
И занимаетесь вы "бизнесом", а делитесь "любовью". Так?
"Risky Business"
"Рискованный бизнес".
Benim işim, dışarı çıktığımdan beri senin malvarlığını artırmak.
My business, since I got out, has been growing your wealth.
Ve "business class" bilet, uçan beş yıldızlı bir otel gibi, görebileceğinin en iyisi.
И авиабилеты в бизнес-класс. Вроде пятизвездочного отеля в небе. Высший класс.
Fakirhaneme hoş geldiniz- - İşte "Business Class".
Добро пожаловать в мое гнездышко в бизнес-классе.
- Ve "Business Class",... sanki otobüste gibiydim.
- Так. - А бизнес-класс оказался обычным эконом-классом.
Şişman olan, Business Mara, sıska olanı da Konttila.
Толстый представляет "Бизнес Мара", а худой - "Контилла".
İşlerim daha iyi olamazdı.
My business couldn't be better.
- Rebecca De Mornay in Risky Business.
- Ребекка Де Монре в "Рискованом бизнесе".
Parks and Rec Business * görevlisiyim. Hemen bir sosisli almam lazım.
"ДеПиЗОт", сделай-ка мне хот-дог по-быстрому.
Söylediğiniz FBI ajanı Business Park otelin orada vurulmuş.
хорошо, агент ФБР, он был застрелен у отеля
Tanrıya şükür, Firavun'un Meslek Sırları'nı bırakmıştım.
Слава Богу, что я забил на "Business Secrets Of The Pharaohs" ( игра ).
Pembe halılı merdivenlerden iş hayatı istismarına doğru yürü.
"готовить к должности" и "разводить малолетку на секс" ) Вверх, по лестнице с розовыми коврами на встречу бизнес-насилию. ( продолжение каламбура : sexual abuse - business abuse )
Ben Laura Lopez "Your Business" dergisinden.
Это Лаура Лопез из "Ваш бизнес-журнал"
Hayır, "Your Business" dergisinde Oso'yla çalışıyorum.
Нет, я из "Ваш бизнес-журнал", от Осо
Pardon, business sınıf.
Ой, простите, бизнес. Бизнес класс.
* Capitol Hill'dekiler aptal gibi hareket ediyor hâlâ * * Bağdat'a yağıyor bombalar, ama aynı tas, aynı hamam burada * * Tek bir savaş ödeyemez bu faturayı *
* they actin'a fool on capitol hill * * bombs over Baghdad, business as usual * * a single battle can't pay the bill * * some American idol singin'* * "we the beautiful" *
Bu işi görürken değil.
[smoke detector chirps] Not when you're on the business end of it.
Green Arrow'un herkese yüzünü göstermesi ile ilgili komik olan şey herkes beni incelemeye başladı.
Забавно. как Зеленая Стрела показывает его лицо каждому Now everyone wants to stick theirs in my business and...
Doğu Miami'de Asher Business Park'tan canlı yayındayız. Şehrimiz ve eyaletimiz bombalama olayı ile sarsıldı. Suikast iddiaları ağırlık kazanmış durumda.
Это прямое включение из Ашер-Бизнес-парка в восточном Майами, где произошел взрыв заложенной в машину бомбы, потрясший город и штат, а теперь прошел слух, что это могло быть заказное убийство.
, Iş kadar Drumming müşteri ile çalışmak...
Drumming up business, working with clientele...
Porta-lazımlık hizmet olduğunu bir numaralı iş inç olmak
The porta-potty service is the number one business to be in.
Aynı zamanda iki numaralı iş's.
It's also the number two business.
İşin aslı yeni bir ticari girişime başladım ve oldukça başarılı gidiyor.
Actually I've started a new business venture and it's really quite successful.
Düşük bir ihtimal ama Michigan'daki şirketlerle bu şirketi karşılaştırıp hala bir şeyler bulma yeteneğim var mı bakacağım.
Ok, I'm gonna long-shot it and I'm gonna cross the Michigan Business Directory with the payroll company and see if I still got what it takes to find stuff.
Uzman, business class uçak bileti ve birinci sınıf bir otel istiyor.
Он хочет бизнес-класс, первоклассный отель.
Garsonun dediğine göre telefonda işlerini yürütürken, seksi hanımlarla çevrelenmenin keyfini çıkarıyormuş.
He enjoys being surrounded by beautiful women as he conducts business on the phone, which, according to a poolside waiter, he's doing as we speak.
O hâlde Ganz havuz başında iş yürütüyorsa muhtemelen mermilere alıcı arıyordur.
Okay, so if Ganz is doing business poolside, he's probably trying to find a buyer for those bullets.
Ufak ama güçlü bir Kolombiya ticaret grubunun temsilcisiyim. Söylediklerine göre sizde çok özel bir ürün varmış.
Я представляю небольшие, но влиятельные группы of Colombian business interests, и они понимают, что у вас в распоряжении есть некоторые... уникальные товары.
New York'daki şu iş, şu eski polis...
That business in New York, that ex-cop?
Bu benim işim değil.
Not my business.