English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Butter

Butter tradutor Russo

59 parallel translation
Lee Butter hoş.
Мне нравится Ли Бисквит.
- Zor karar.
Nutter Butter. Сложный вопрос.
Neyse ki Peanut Butter'ı vaktinde çıkardım.
К счастью, я вовремя вытащила Пинат Баттер из клетки.
Bir dahakine sen tereyağa kereyağ * dersin.
В следующий раз ты скажешь мне, что масло на самом деле сало. [butter и booder созвучны, но слова booder просто нет]
Peanut Butter ve Jelly.
ќреховое ћасло и ∆ еле.
Butter cookie 8-2147,
- ПЕЧЕНЬЕ 82147
- Saat 7'de Butter'da.
- Да, в Баттер в 7 часов.
Evet. Butter.
- Она принимает приглашение.
Blair Waldorf, Butter'da tek başına.
Замечено - Блэр Уолдорф, одна в Баттер.
Butter'a gitmemek gitmekten çok daha zevkli.
Не пойдти в Баттер оказалось намного лучшей идеей, чем пойти туда.
Butter'da bir masa ayarlamıştım.
У меня столик в Баттер.
Görünüşe göre bu savaş Butter'da bitiyor, ve de kazanan B.
Кажется эта битва закончилась, И победа осталась за Би.
South Park Vampir Cemiyeti'ne hoşgeldin Butter's.
Добро пожаловать в сауспарковое общество вампиров, Баттерс.
Butter Mills diye bir şirket var, tamam mı?
Есть компания под названием Butter Mills.
Şimdi, 3 ay kadar önce şirketin başkanı Bay Butter Mills, evde oturmuş torunuyla TV izlerken sabah çizgi film kuşağında bir reklam çıkıyor Çift Kat Hamurlu Pizza diye bir şey.
Пару месяц назад, их главный Мистер Butter Mills сидел с дочкой, смотрел телевизор. И тут после мультиков прошла реклама так называемой Двойной Пиццы.
Bay Butter Mills küplere biniyor.
Мистер Butter Mills Жаждет крови.
Aslında tam olarak ilk sayılmaz çünkü Flakey Fresh'deki çakallar fikri Butter Mills'ten çalmışlar sonra öğreniyoruz ki, iyi dinle buna bayılacaksın..
Не всё гладко, потому что хорьки из Flakey Fresh украли идею Butter Mills, а мы выяснили, представь,
Bu akşam Butter'da kutlama yapıyoruz.
Сегодня будем отмечать в Баттер.
Mr. Whip-o Bar, bir Kooky Nut Pop, biraz Jim'n M's, ah, bir Zip Zap, bir Choco Buddy, ah, bir Sixty-Four - Thousand-Dollar Bar, bir Notafinger ve bir Dawkin's Peanut Butter Disc alayım.
Choco Buddy, э, батончик "64000 долларов", Notafinger и арахисовую пластинку Dawkin's.
O bıçağın kıyabileceği tek şey tereyağı.
The only thing that knife could kill is butter.
Dünyada sadece bir insan evladı profiterollü dondurma üstüne çikolata parçacığı ve lokum taneciği atar.
Один-единственный человек на Земле посыпает шоколадной крошкой алтеевое суфле мороженого "Butter Brickle".
Daha Butter hissediyorum. İyi demek istedim.
Да, мне действительно лучше.
97 Kuzeye doğru gidiyorlarsa, Butter vadisi havalimanına gidiyorlar.
Ну, если ехать по 97-ому шоссе на север, они могут приехать в аэропорт Баттер Валли.
Kariyerinin ne kadar önemli olduğunu biliyorum,... sadece senin Butter Stick pastanesinde kablosuz ağlarla... bir iş yönettiğini hayal edemiyorum.
Я знаю, как важна тебе твоя карьера. и не могу представить, как ты будешь руководить корпорацией по бесплатному Wi-Fi в пекарне "Баттер Стик".
Malum bu dünyada pek çok harika var ama en harika gizem heralde fırıncının büyüleyici ve geçilemez mitolojik Sirenleri burada olmalı.
Знаете, в этом мире много чудес, но, возможно, величайшая из его тайн это... э... великолепные и непреодолимые Врата Двух Сирен у пекарни "Butter Stick".
Beni fırında tek başıma, Cody Strong'un, sanki tabağındaki son pastırmaya bakar gibi bakışlarına maruz bıraktın.
Ты бросил меня одну в пекарне "Butter Stick", а Коди Стронг пялился на меня как будто я последний кусочек бекона в его тарелке!
- Partiden sonra teşekkür mektubu göndermişti.
He sent a bread and butter letterafter our party the other night.
Butter Stick'te hamur işler ve kahveler satılır.
Это Баттер Стик. То место, где можешь выпить кофе с выпечкой.
AnnaBeth, az önce Butter Stick'teydim, ve çok ilginç bir şey duydum.
Аннабет, я только что была в Баттер Стикс, и услышала очень интересную новость.
"Butter Boy."
"Масляный парень".
Bu yıl Wayne Butter Bowl Wing Ding, Shrimptasia'yı kazandı.
Только в этом годы Вейн выиграл кубок по маслу, по цыплятам и креветкам.
Hayır, Butter Stick Bakery'nin özelliği kahvelerini kendileri öğütüyor.
Нет, нет, нет. Дело в том, что пекарня Баттер Стик... Они молят свой собственный кофе.
- En iyi kahve Butter Stick'te. - Evet.
В Баттер Стик лучший кофе.
Butter'lar gibi olmadığımız için halimize şükredelim.
! Думаю, надо сказать спасибо, что мы не Баттерс - его вообще в школу не пускают.
Bildiğiniz gibi, acilen Butter'ların okulun spor salonunu ateşe verilmesiyle ve şimdi tekrardan okula dönmek istemesiyle toplantı yapmamız gerekiyor toplantıya başlayabilir miyiz?
Как известно, нужно срочно обсудить проблему Баттерса Стотча. Он сжёг школьный спортзал и теперь спрашивает разрешения на возвращение. - Можно начинать?
Evet, herkesin de bildiği gibi sorunumuz, geçen hafta Butter'ların spor salonunu ateşe verip, herkese orta parmak işareti yaparak kaçmaları.
Да. Проблема, как вы знаете, в том, что Баттерс на той неделе спалил спортзал и убежал, смеясь показывая всем неприличные жесты.
Dash DeWitt seninle öğlen Butter Stick'te buluşacak. Dash mı?
Дэш Дэвитт встретится с тобой в Баттер Стик в полдень.
Çok sıkıştıysan, Nutter Butter da olur.
Ну или в крайнем случае — арахисовое масло в помощь.
Nutter Butter'ın böyle küstahlık yaptığını göremezsin.
Арахисовое масло такой дерзости себе не позволяет.
Butter Stick'e giderim ben de.
Я пойду в Баттер Стик.
Her neyse bu Butter'daki son partim olmuştu.
В любом случае, это был последний раз когда я тусовалась в "Масле".
- Butter Stick'e gitmesini söyledim çünkü baş başa kalmak istedim.
Я отправила его в Батер Стик, потому что нам нужно побыть наедине.
Pekâlâ, Butter. Bilgisayara otur.
- Баттерс, садись за компьютер.
Butter'ın tadamayacak olması çok kötü.
Жаль, Баттерс ею не насладится.
Butter, Oculus sanal gerçeklik cihazı müşteri hizmetlerini ne zaman aradın?
Баттерс, когда ты звонил в поддержку Окулус Рифта?
George'la seni Butter Stick'te gördüm ve çok şirin görünüyordunuz.
Я увидела вас с Джорджем в "Баттер Стик" и вы показались мне такими... вы выглядели такими... милыми.
- O halde ben de seni Butter Stick'te görürsem belki hamur tatlısı yemek için sana katılabilirim.
- Ну, тогда, возможно, если я увижу тебя в "Баттер Стик", я присоединюсь к тебе, чтобы съесть..... пончик.
- Sizi Butter Stick'te gördüm.
Я увидела вас с Джорджем в "Баттер Стик,"
- Ve ördek fındık ezmesini aldı! - Hayır!
- Утка получает Nutter Butter ( печенье такое )!
O fındık ezmesi değil bayat bir Çin yemeği.
- Это не Nutter Butter.
Serena, biliyorum bu akşam Dan ile planların var ama Blair, hep birlikte Butter'a gideceğiz.
- Сирена, я знаю что у вас с Дэном планы на сегодня

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]