English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bına

Bına tradutor Russo

6,882 parallel translation
Ki bu günümüzde saldırgan kabul ediliyor çünkü bizim tarafımızdan sızdırılmış bir gey basmakalıbına benziyor.
Что является оскорбительным, потому что похоже на гей-стереотип, будто они подкрадываются к нам.
"Bana basına gidip nasıl hilekar, pislik hırsızlar olduğunuzu ifşa etmemden başka çare bırakmadınız."
"Вы не оставляете мне иного выбора, кроме как обратиться в прессу и разоблачить вас, мерзких ворующих жуликов."
Kim Jong Sik'in geride bir kanıt bıraktığına eminim. Tek bir sayfayı bile atlamayın ve her şeyi dikkatlice inceleyin. Emredersiniz efendim.
Ким Чжон Сик должен был оставить улики просмотрите всё тщательно
Akışına bırak.
Позволь этому случиться.
Artık bunları geride bırakıp gerçek düşmanımız Kral George'un uşağına karşı birlik olup savaşmalıyız.
Теперь мы можем оставить это в прошлом и объединиться для борьбы с настоящим противником... Армией короля Георга.
Henry'nin deliliği İngiltereye saldırmasına yol açtı, bir çok kişi öldü, kendisi öldü, ve genç yaşta sen kral oldun sana miras olarak da nefret ve uykusuz geceler bıraktı.
Безумие Генриха привело к его жажде завладеть Англией, и ко множеству смертей, включая его собственную преждевременную кончину. И к Вашему восхождению на трон в столь юном возрасте в условиях нескончаемой религиозной ненависти и беспорядка.
Gil Berridge Sewell Augustine'i bıraktı çünkü karısı onların bir teknoşirketin ihtiyaçlarını karşılayamayacağına ikna etti.
Гил Берридж ушел от SewellAugustine, потому что его жена убедила его, что они не подходят для нужд технического чуда.
- Evet. Seni büyük bir uyuşturucu baskının ortasında Florence ve Inglewood'a bırakıp sırtına vurup "Yardımların için sağ ol" diyeceğim. Bu, Mahalle Bekçilerinin dikkatini çekmeye yeter.
Выпустим на углу Флоренс и Инглвуд... во время крупного захвата наркоты, похлопаем по спине и скажем "Спасибо за помощь." Этого будет достаточно, чтобы привлечь внимание местных народных дружинников, согласен?
Tamam millet. Millet biralarımızı şöyle beş dakikalığına bıraksak diyorum?
Так, так, ребята, можете отвлечься от пива хотя бы на пять минут?
Kimin bıraktığına dair bir iz var mı?
Видела, кто её оставил?
Aslında, prosedürde silah ve rozetini ikinci kattaki ekipman odasına bırakman gerekiyor.
Отлично, вы получите мой значок и пистолет, но мы пройдем в ваш кабинет, чтобы я мог швырнуть их на стол с криком : "Система прогнила!".
Seni bırakıp merkezin kapısına kadar eşlik etmemize ne dersiniz?
Может, мы тебя отпустим, проведем прямо под парадный вход участка?
Onlar "B" sınıfı oyuncular ve B sınıfı oyuncular "A" sınıfı oyuncuları hayal kırıklığına uğratır.
ќни игроки второй лиги, а втора € лига мешает первой.
Onu yüzüstü bırakmışız gibi hissediyordum ama bunu kimin yaptığına dair elimde bir kanıt yoktu.
Я чувствовала, что мы теряем его, но у меня и намёка не было, кто делал это.
Ama artık bu işleri bıraktığına dair yemin etti.
Но клялась, что со всем завязала.
On yaşına geldiğinde babası Sergei'yi Rusya'ya götürmüş. Annesini arkada bırakmışlar.
Судя по всему, отец перевез Сергея в Россию, когда ему было десять, не забрав его мать.
"B" planına geçelim hemen!
Так, план "Б".
Aynı kitabı ben de odasında görmüştüm. Yatağına bırakmıştım.
Я видел такую же книгу в её комнате.
Bir komşunun bildirdiğine göre oğlunu, ortadan kaybolmalarından bir gün önce evinin yakınına bırakmışsın.
Соседка сообщила, что видела, как ты высаживал мальчика возле его дома за день до того, как он и его мать исчезли.
Söylediklerim size basit gelebilir ama... kendi kendime 18 yaşına gelsin, diplomasını alsın, onu artık rahat bırakacağım diyordum.
Звучит просто, но я все время себе повторял "вырасти его до 18". "Пусть получит диплом". "Не дай ему умереть или попасть в тюрьму".
Yoksa o buzdolabını kaldırım kenarına bırakacağım.
Или, помоги мне господь, Я поставлю этот холодильник снаружи у обочины.
Hasta kocasını bırakıp giden kadın olmak istemem ama bu yapmayacağım anlamına gelmez.
Я не хочу быть женой, которая бросила своего мужа, когда он заболел, но это не значит, что я ей не стану.
B.F. Skinner'ın metotlarına körü körüne inanan kişilerden biriydi!
Он был большой поклонник метода Ф.Б. Скиннера
Artık Vernon'a, Ricky'e Gee'ye ve bilemiyorum, beyin hasarına falan takmayı bırakabilirsin.
- Больше не будешь дергаться из-за Вернона, и Рикки, и – не знаю – бояться, что у тебя травма мозга.
Kendini nasıl yaralayacağını ve cesedinin yanına hangi delilleri bırakması gerektiğini biliyordu.
Она точно знала, какие травмы нужно было нанести себе, какие улики она должна была оставить на теле.
Evet, kapıdan geçebildik ama bu yedi milyon insanı Ariel Kasırgası'na maruz bırakıyor.
Мы можем уйти через дверь, но 7 миллионов людей застряло в урагане Ариель.
Ama, Fırtına isimli oyunda Prospero büyüyü bırakıyor kitabını sulara gömüyor ve asâsını kırıyor fakat son olaylar eski gücünü tekrar kazanmaya çalıştığını gösteriyor.
Но в тексте "Бури"... Просперо бросает волшебство, он топит свою книгу и ломает свой посох. Однако, недавние события указывают на то, что он может попытаться вернуть свою силу.
Onları B planına yollamalısın...
на случай, если я не прав, а я прав.
Kendi kendini yönetemeyecek kadar aptal karakterleri A noktasından B noktasına götürmeye çalıştığın oyun şeklidir.
Это был самый раздражающий геймплей, в котором, вы управляете многими компьютерными персонажами, слишком глупых, чтобы позаботиться о себе, из точки "А", в точку "Б".
Şunu Oscar'ın odasına bırakayım ve hayatıma devam edeyim.
Я просто поставлю его в комнату Оскара и продолжу жить дальше.
- Bıçaklarına isim mi veriyorsun?
У твоего ножа есть имя?
Çocuklarına ufak da olsa bir şeyler bırakabilse çok iyi olurdu.
Будет неплохо, если ему дать шанс вывести кое-что в слепой траст на его детей.
Asıl babam sekiz yaşımdayken onun yanına bıraktı.
Его звали Эд Кларк. Мой настоящий отец оставил меня с ним, когда мне было 8.
Ne güzel, ilk taşınışında arkasında bıraktığı çöplerin arasına ekleriz.
Ну, прекрасно. Мы поставим это К его остальному дерьму, которое он оставил,
Beni konforlu araştırma pozisyonumdan çekip İlmekçiler programına bıraktığın zaman insanların incinebileceği hakkında uyarmamıştın.
Когда вы вытащили меня из моего удобного положения во время исследований И наняли меня в программу "Сшивателей", Вы не предупредили, что будут страдать люди.
Tanrı aşkına. Doğruları söylemeyi bırak.
Боже правый... прекратите говорить правду!
Susan Ross bıraktı ve ben Leo'yu kovdum. Bu ayrıldığımız anlamına da geliyor sanırım.
Сьюзен Росс уходит, и я уволила Лео, что, скорее всего, значит, что мы расстались.
Açık artırmaya çıkarılmasına rağmen, uluslararası suç toplulukları peşini bırakmış gibi görünüyor.
Возможно она была выставлена на продажу на открытом рынке, но международное преступное сообщество, кажется, потеряло к ней интерес.
Beni birinin bir gün mutlaka seveceğine inandım bana değer vereceğini, beni asla yanlız bırakmayacağına inandım.
Верил, что кто-то меня полюбит, будет обо мне заботиться, что я не буду один.
Hepiniz çok iyi gidiyorsunuz, yani size miras bırakmak yerine, ki buna ihtiyacınız yok, Walter : Biz düşündük ki hayır kurumlarına büyük bir bağış yapcağız.
У всех вас дела идут хорошо, поэтому вместо того, чтобы оставлять вам наследство, в котором вы не нуждаетесь, мы подумали, что могли бы сделать существенный вклад в благотворительность и покончить с НПЖ и свининой раз и навсегда.
yani size miras bırakmak yerine, ki buna ihtiyacınız yok, Biz düşündük ki hayır kurumlarına büyük bir bağış yapcağız.
Вместо того, чтобы оставить вам наследство, в котором вы не нуждаетесь, мы решили, что можем внести значительный вклад в благотворительность.
Kate'in Donnie'yi ortada bırakmasına içten içe sevindiğini.
- В том, что в душе ты рад, что Кейт сбежала от Донни.
FBI ile irtibat kurup geçici olarak bırakılmamı ayarlasanız, o kişilerin cesetlerinin bulunmasına yardımcı olmak isterdim.
Если бы вы связались с ФБР и организовали моё временное освобождение, я мог бы помочь вам найти останки пропавших людей.
Arabadan inebilir ve hep bildiğin hayatına dönebilirsin ya da benimle kalırsın ve bu hayatı nasıl geride bırakacağını söylerim sana.
Ты можешь выйти и вернутьсь к твоей привычной жизни, или ты поедешь со мной и я расскажу тебе, как оставить ее позади.
Bugünkü mahkemeyi kayıt altına alabilecek her türlü cihazı cep telefonlarınızı laptopları, kalemleri, tabletleri bırakmanızı istiyorum.
Сдайте ваши мобильные устройства, все устройства, которые могут быть использованы для записи сегодняшнего заседания... Лэптопы, ручки, планшеты.
Aslına bakarsan anne, Budizm yoga giysilerini kullanmayı bıraktı.
Вообще-то мама, буддизм действительно просто бегство в штанах для йоги.
Kız kardeşlerinin sigarayı bıraktıklarına inanamıyorum.
До сих пор не верится, что твои сестры больше не курят.
Aslına bakarsan seni hiç bırakmayabilirim.
И вообще... я вас никогда не отпущу.
"Siyahlı Kadın, Ağustos'ta öldüğünden beri her gün büyük aşkının ebedi istirahatgâhının hemen yanı başına tek bir kırmızı gül bırakıyor."
Дама в чёрном оставляет одну красную розу на могиле великого любовника ежедневно со дня его смерти в августе.
- B planına ihtiyacımız var.
Нам нужен план Б.
Havaalanına bırakmamı ister misin?
Хочешь, я подброшу тебя до аэропорта?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]