Café tradutor Russo
331 parallel translation
Café de Lutèce.
Кафе "Лютеция".
- Anımsa, Schiffsgasse Café.
Ты пригласила его к себе.
Montparnasse'daki Café Flodair'e ne dersin?
Как насчет кафе Флодэ на Монпарнасе?
Dün gece Café Flodair'de tanıştık.
Лиза? Мы виделись вчера в кафе Флодэ.
- Café Bel-Ami'yi bilir misin?
Знаете кафе "Милый друг"?
Bana ihtiyacınız olursa, Portici Statuto'daki Café Corsini'deyim ben.
Кому я нужна, может найти меня в кафе Corsini... в Портичи Статуто.
Lutéce. 21. Nehir Café.
"Lutece". "21". "River Cafe".
Café Santo Domingo.
В Cafе Santo Domingo.
Café au lait.
" ебе нравитс € этот дом, ћакс?
Café des Artistes'e ne zaman gittin?
Когда это ты был в "Кафе Де Артис"?
- Café des Artistes'e mi?
- В "Кафе Де Артис"?
Bütün yazarlarını Café des...
Ты всех своих авторов водишь в " Кафе...?
"Café des Artistes" de yardımcı aşçıydım.
Я была соусным поваром в "Кафе де Артист".
Bana Café Maurice'te harika hizmet vermelerine şaşmamam lazım.
Не удивительно, что меня так хорошо обслуживают в Кафе Маурис.
Seni sonra bulamazsam iki haftalığına Village'te, Sonata Café'sinde olacağım.
Если не встретимся позже две недели я буду в кафе "Соната" в Виллидже.
Cafe "Zengin"
Кафе "Богач"
Baltimore'da Star Cafe'de şarkı söylüyor. Çocukla birlikte Brittany Hotel'de kalıyorlar.
Она выступает в кафе "Стар", живет в Балтиморе, в отеле "Британи".
Pick-Up Café.
"Пик Ап Кафе".
- Mozart Cafe'de buluşabilir miyiz?
Мы можем встретиться в кафе "Моцарт"?
Cafe'de yerken gördüm seni.
Я видел - ты ела в кафе.
Cafe'nin yemekleri fena değil.
В кафе неплохая еда.
Hayır, bütün cafe kokuyor.
Но это же кафе.. Хочешь немного?
Kadınların bulunduğu bir cafe biliyorum...
Я знаю одно кафе, где женщины такие...
Gecenin ikisiydi, Montparnasse'ta Cafe Du Dome'a girmiştim, insanlar çılgın gibiydi.
В кафе "Дом на Монпарнасе" ко мне подходит какой-то тип и говорит :
Waldo amcayla Le Petit Cafe'de buluşacağız.
Мы его встретим у "Ле Петит Кафэ".
Le Petit Cafe mi?
"Ле Петит Кафэ"?
Neden bir Cafe'de durmuyoruz?
Почему бы нам не остановиться у кофейни?
Burası, Red Dog Cafe. Burası da silah satılan mağaza. - Ne oluyor orada?
Вы можете пройти в кафе, там находится оружейный магазин.
Bayan Haines'i, Gardena'da, Tijuana Cafe'nin önünden alması için bir limuzin istiyorum.
Я хотела заказать лимузин, чтобы забрать миссис Хэйнз в кафе Тихуана в Гардене.
Huzur içinde yatsın. Cumartesi günleri, Yeşil Kuyrukluyıldız Cafe'ye gidip sağlam bir akşam yemeği yiyelim, derdim. - Böylece o pişirmek zorunda kalmazdı.
упокой, Господи, её душу... в город, в кафе "Зелёная комета", и по субботам заказывал целый готовый обед, чтобы ей не приходилось готовить.
- Cafe'de yemek yiyebilirsin... ve sonra da soyunma odasında Millie'yle buluşursun.
- Можешь пообедать в кафе... и встретитесь с Милли в раздевалке.
Cafe Oriental'de oturan babamın gözlerini kaldırıp, pencerenin diğer yanında beni gördüğü an yüzünün aldığı şekli hiç unutmayacağım.
Я никогда не забуду то выражение на его лице в кафе Ориенталь когда он отвел глаза от страницы и увидел меня за окном.
Çıktığını gördüm. Cadde boyunca seni takip ettim. Cafe Oriental'e girdin.
Когда ты вышел, я увидела тебя и следовала за тобой пока ты не зашел в кафе Ориенталь
Çünkü Potsdamer alanında Cafe Josti vardı.
Потсдамер платц, здесь должно бы быть кафе Жости.
Café au lait'ni iç.
¬ мороз или в дождь.
Kuzey Sahildeki Still Life Cafe'ye gitmek ister misin?
Не хочешь пойти в тот клуб на Северном Пляже, "Тихая жизнь"?
Cafe de Paris'te düşünürüm, bir kahve isteyip.
Я хочу кофе в Cafe de Paris.
Evimin yanındaki cafe'yi biliyor musun, Monk's?
Знаешь кафе рядом с моим домом, у Монка?
Ben, Cafe'deyim.
Я в кафе.
Cafe bir garsona ihtiyaç duyuyordu, böylece
Хозяину кафе нужен официант, поэтому я и решил отложить поездку.
Beş yıl önce Taveli Cafe'de bir adamın sesini tanıdığını fark ettin...
Забыла, как 5 лет назад в кафе "Тавелли" ты услышала голос мужчины, который ты якобы узнала? Вспомнил!
Hepinizi Cafe Le Ritz'e götürüyorum!
Везу вас всех в кафе Ле Риц!
Yerel. Biliyor musun, gerçekten ironik, çünkü "Şapşal Cafe" adamları 5 kişilik listemde var.
Понимаешь, какое совпадение, ведь у меня есть список пяти тупейших парней из кофейни.
Cafe Lalo.
Кафе "Лало".
Seni Cafe'de gördüğümde onu bekliyordum.
Когда мы встретились в кафе, я ждала его.
Cafe'deki adamla ne oldu?
Как у вас с тем парнем из кафе?
Acaba yan tarafta, Sonata Cafe'ye ne zaman giriyorlar?
Скажите, когда в кафе "Соната" появляются ваши соседи?
Piazza di Spagna'daki Cafe Dinelli'yi biliyor musun?
Знаете где кафе Динелли у пьяцца ди Спанья?
Aile yemekleri için Wolfgang Puck Cafe'mizde pizzaya ne dersiniz?
Семейный ужин проведите на террасе нашего кафе у бассейна.
- Cafe Nervosa'da kahve içtik. Sonra sinemaya gittik. Sonra akşam yemeği.
Мы случайно встретились в кафе, сели попить кофе это привело нас в кино, потом - на ужин и с тех пор мы практически не расстаёмся.
Onları 3 hafta önce Cafe M'de gördüğümden beri.
- Три недели назад, когда я увидела их в кафе.