Camino tradutor Russo
100 parallel translation
- Camino'nun babası siz misiniz?
Это вы отец Камино Фернандес?
Camino, seni çok takdir ediyorum hayatım.
Камино, миленькая, мы о тебе всё время думаем.
Şu saatlerde Madrid'te ameliyat edilen bünyemizdekilerden birinin kız kardeşi Camino Fernandez için ve gelecekteki ilahî çağrılar için dua ediyoruz Tanrım inayetini bize göster ki sana layık olamayışımız her gün biraz daha azalsın.
Во имя Камино... Фернандес, сестру одной из наших многочисленных семей которая в данный момент борется с тяжёлой болезнью в Мадриде, всеми нашими воззваниями мы просим тебя, Господь, чтобы ты дал нам благословение быть с каждым днём ближе к Тебе.
Mutlu yıllar sevgili Camino mutlu yıllar sana.
Мы тебя поздравляем, С Днём Рожденья тебя.
Seni yaratan Tanrı bunu yapıyor çünkü seni seviyor Camino. İçten seviyor.
Господь - это твой отец, просто мы должны сейчас его понять он делает это, потому что любит тебя, Камино, потому что любит тебя безгранично.
Tanrı Camino'yu değil, sen ve Gloria'yı seçmiş.
Избрана не Камино. Избранные это вы.
- Annem Camino'nun evliya gibi davrandığını söylüyor.
Мне мама говорит, что Камино держится молодцом, прямо как святая.
Camino uzun bir tedavi sürecinden geçmek üzere Pamplona'ya gideceği için size veda etmeye geldi.
Камино приехала попрощаться с вами потому что она уезжает надолго в Памплону, проходить курс долгого лечения и хочет сказать, что будет очень по вам скучать
İyiydi. Camino nasıl?
Хорошо, а девочка как?
Camino'nun da çok sevineceğini sanıyordum.
Да уж, я представляю, как порадовалась твоя сестрёнка.
Doğru düzgün görüşemediler bile. Camino bütün gün uyudu.
Да, но виделись они всё равно мало, потому что бедняжку клонило в сон весь вечер.
Camino'ya mı?
- Да, а это для дочки?
- Camino, sen böyle konuşacak kız değilsin.
Камино, такое нельзя говорить. И знаете, что я вам сейчас скажу?
Siz Camino'nun babası mısınız? Pamplona'ya giden kızın?
А вы отец Камино, девочки, которая сейчас лечится в Памплоне?
Biliyorum. Camino'yla size çok dua ettik.
Мы с Камино очень много молились и просили у Господа его милости.
Camino, meleğim. Elimize altın değerinde bir fırsat geçti.
Камино, доченька моя, мы держим в руках сокровище.
- Arabaları EI Camino.
- Они в Эль-Камино.
Pekâlâ, El Camino'yu sana 500 dolara satarım.
Окей, продам тебе Эль Камино за 500 баксов.
Leo, El Camino'yu 500 dolara bana satmaya karar verdi.
Лео согласился продать мне Эль Камино, типа, за 500 баксов.
Fakat bu bir El Camino.
Но ведь это Эль Камино.
Hyde, bana El Camino'yu * sürmeyi öğretir misin?
Хайд, ты научишь меня водить Эль Камино?
Camino'lar naziktir.
Камино неприкосновенен.
El Camino'yu kullanacaksın.
Можешь взять Эль Камино.
El Camino'nun stop lambasını depolayabilse iyi olur.
Лучше бы ты хранил заднюю фару Эль Камино.
Bristo Camino'nun iyi olduğunu düşünüyor.
Он считает, что Бристо Камино - милое местечко.
Bristo Camino Polis Merkezi Ventura County, Kaliforniya
Полицейский участок Бристо Камино, округ Вентура, Калифорния.
Ben Memur Flores, Bristo Camino Polis Merkezi'nden.
Офицер Флорес, полицейское управление Бристо Камино.
Ben Şef Talley, Bristo Camino Polis Merkezi'nden.
Внимание. Говорит шеф полицейского управления Бристо Кармино Тэлли.
Bristo Camino'da polis şefiyim.
Я шеф полиции. Здесь, в Бристо Камино.
Size söylüyorum, el caminomu bir kere süsledim mi, belalı kaçık bir g.. t gibi gider.
Я говорю тебе, однажды я украшу мой el camino. это будет плохая затычка для задницы.
Son kararı vermek için el caminoyu yola bırakmayı düşünüyorum.
Подумываю о том, чтобы El Camino принял окончательно решение.
Komşunun El Camino'unu mumla.
Да отполируешь ты "Эль Камино" своей соседки. О боже.
Bir El-lanet olası-Camino kullanıyor.
У него Эль-долбаный-Камино.
- El Camino.
- На Эль Камино.
" Panama City'deki Fin Del Camino Oteli'nde kalıyor.
Он в Пaнaмa-Сити, в гoстинице "Фин дель Кaминo".
Tanrı Camino'yu değil, sen ve Gloria'yı seçmiş.
Избрана не Камино. Избранные - это вы.
- Hayır. Camino'ya mı?
- Да, а это для дочки?
Son karsırgada El Camino için süper mavi bir kapı bulmuştun.
Помнишь, в прошлый раз ты классной синей дверью для "Эль Камино" разжился?
Önceki sabah El Camino'da uyur hâlde bulduğum adamı hatırlıyor musun?
Помнишь парня, которго я нашел спящим в Ель Камино когда-то утром?
El Camino'yu sürmeme izin verirler mi acaba?
Будет здорово, если они разрешат мне покататься на Эль Камино.
- Benim Camino'ma kurabiliriz.
Мы можем установить её на моей машине.
Kimin Camino'suna dedin?
На чьей машине? Не, не.
Pistin çeşitli noktalarında yer alan bir dizi teknik viraj, İspanyol Miguel Camino gibi, arabalara avantaj sağlıyacaktır Ancak bu Francesco için bir engel taşımıyor.
Но на виражах автомобили Гран туризма, вроде Мигеля Камоло, могут догнать лидеров гонки, но это навряд ли поможет обогнать Франческо, стремительно уезжающего вперед.
Oh! Miguel Camino'nun motoru yanıyor!
Мигель Камило спалил свой двигатель!
El Camino Real.
Эл Камино Реал.
Şef Vick, kanunsuzca yakalanan dört suçlunun Camino Uyuşturucu kartelinin üyeleri doğru mu?
Шеф Вик, правда ли, что четверо преступников, пойманных народным мстителем являются членами нарко-картеля Камино?
Camino, bunu inanmayacaksın.
Так так, вы и не поверите.
El Camino için 80 papeli bulamadın mı?
Нашел 80 баксов для Эль Камино?
Bristo Camino'nun çok küçük bir polis merkezi var.
Управление местной полиции в Бристо Камино маленькое.
Camino.
Камино.
- Fernández Camino...
Фернандес Камино,