English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ C ] / Carney

Carney tradutor Russo

75 parallel translation
- Teşekkür ederim, Bay Carney.
- Спасибо, мистер Карни.
- Sally, bu Bay Carney.
- Салли, это мистер Карни.
Bay Carney, buyurun.
Мистер Карни, все готово.
James Carney, değil mi?
Вы Джеймс Карни?
Hemen geliyorum, Bay Carney.
Я сейчас вернусь, мистер Карни.
James Carney.
Джеймс Карни.
Carney, James.
Карни, Джеймс.
Carney Massachusetts General Hastanesine karşı Dava numarası 812725.
Карни против Массачусетской больницы, дело номер 812725.
Jan Schlichtmann Paul Carney adına.
Ян Шлихтман за Пола Карни.
Kevin Conway Bay Carney adına, Sayın Yargıç.
Кевин Конвэй за мистера Карни, Ваша честь.
Carney davasından alınan ne oldu?
А соглашение с Карни? Сколько там...
Carney, Nebraska'daki eyaletler arası karayolunun üzerine yeni yapılan etkileyici takın olduğu yerde.
Я увидел на въезде в Небраску потрясающую новую арку.
- Anne Arundel'den John Carney.
- Например, Джон Кэрни, из Энн Эрандл.
- Carney oldukça serttir.
- Позиции Кэрни крепки.
Arsız boğaları nehirden geçirip Carney'lerin topraklarına götürüyorlardı.
Они перегоняй бодучих быков за реку. На землю Карни.
Kocamın Faraway Downs'ı satması gerekir. Ama sığır kralı Bay Carney eski değerinin altıda birini vermeyi teklif ediyor.
Мой муж должен продать Фаравэй Даунс но этот "король скотоводов", мистер Карни предлагает лишь шестую часть прежней цены.
Kral Carney'ye satılması şart değil.
Можно не продавать ранчо Карни.
Carney'nin adamlarından denemek isteyen başkası var mı?
Кому из ребят Карни еще неймется, а?
Leydi Sarah Ashley'nin Carney'nin et piyasasındaki hakimiyetiyle ne ilgisi var, anlayamadım.
- -не понимаю, какая связь между леди Сарой Эшли и монополией Карни в скотопромышленности?
Faraway Downs, kuzeyde Leslie King Carney'ye ait olmayan tek büyükbaş hayvan çiftliğidir.
Фаравэй Даунс. Единственное скотоводческое ранчо на севере которое не принадлежит Лесли " "Кингу" " Карни.
CARNEY'YE AİT SÜRÜLER Lord Maitland Ashley Faraway Downs'da hayvan mı topluyor? Evet.
Лорд Мэйтленд Эшли гуртует скот в Фаравэй Даунс?
Kuzeydeki bütün sığır çiftliklerinin Carney'nin kontrolünde olması, birliklerimize et tedariki için tehlike oluşturuyor.
Карни держит в руках все скотоводческие ранчо на севере. Это ставит под угрозу снабжение наших войск говядиной.
Boğaları nehirden geçirip Carney topraklarına götürdüler.
- -их гоняй за реку. На землю Карни.
Hayır, orası Carney'nin mülküdür.
Те земли принадлежат Карни.
Yoksa Carney'nin sığırlarını nehrin diğer yanında su içerken mi gördün?
Или это просто скот Карни пил воду на том берегу?
Carney'nin sığırlarıydı Bay Fletcher.
Это был скот Карни, мистер Флетчер.
Carney bu araziyi elde edecek.
Ранчо достанется Карни.
Ama bir defter daha var. Bay Carney adına tutulan bu defterde, nehirden geçirilip onun sürüsüne katılan
Однако, имеется и другой он ведется для мистера Карни.
Ama Carney'nin dini bütün Hristiyan eşi de sizin gibi düşünürse, kızını Fletcher'la evlendirme olasılığı azalır.
Но если жена Карни, добрая христианка... Ром бедняка... вдруг придет к тому же выводу, что и вы планы Флетчера жениться на их дочери пойдут прахом.
Burada yetkili makam Carney'dir.
- Здесь власть принадлежит Карни.
Bay Fletcher Bay Carney için çalışıyor!
Мистер Флетчер работает на мистера Карни.
Dağlanmamış sığırların en iyilerini nehirden geçirip Bay Carney'nin arazisine sürmüşler!
Они перегоняли лучшую часть неклейменного скота на другой берег. На угодья мистера Карни.
Carney'ye karşı kazanamazsın, benim tavsiyemi dinle Leydi.
А Карни вам не одолеть, так что.... Слушайте мой совет, леди.
Kral Carney'nin teklifini kabul edip bir an önce İngiltere'ye dön.
Примите предложение Кинга Карни. И уезжайте поскорей в Англию.
Bundan o kadar emin olmayın Bay Carney.
Вы зря так в этом уверены, мистер Карни.
Carney'nin adamları bizden önce gelmiş olabilir.
Может, ребята Карни тут уже побывай?
- Bay Carney olmalısınız.
- Видимо, вы - мистер Карни?
Carney Sığır Şirketi'nin verdiği teklifin % 20 daha düşüğünü kabul ediyoruz.
Мы отдадим скот на двадцать процентов дешевле чем просит компания Карни Кэттл.
Sığırları Carney'den önce gemiye yüklemeliyiz.
Мы должны погрузить скот раньше Карни.
Ben Carney'nin sığırlarını alanda tutmaya çalışacağım.
Я задержу погрузку скота Карни.
Bunlar Carney sığırları değil.
Это не скот Карни.
Carney Sığır Şirketi'nden Bay King Carney.
Мистер Кинг Карни, владелец компании " "Карни Кэттл" ".
Vahşi olduğu doğru Bay Carney, ama kocamı öldürenin aborigine olmadığını ikimiz de biliyoruz.
Дикаря, да, мистер Карни, но мы с вами знаем, что моего мужа убил вовсе не абориген.
Konu para değil Bay Carney.
Дело не в деньгах, мистер Карни.
King Carney ve Leydi Ashley.
Кинг Карни и леди Эшли!
Hiç kimse King Carney'den daha hızlı anlaşma yapamaz.
Никто не умеет так быстро и ловко заключать сделки, как Кинг Карни.
King Carney gibi sözünün eri bir Avustralyalı...
Самый настоящий Австралиец, такой как Кинг Карни...
CARNEY SIĞIR ŞİRKETİ'NİN BAŞINA NEIL FLETCHER GELDİ
Нил Флетчер возглавил компанию " "Карни Кэттл" ".
KING CARNEY ÖLDÜ
Король Кинг Карни умер.
CARNEY'NİN MİRASÇISI FLETCHER'Los Angeles EVLENDİ
Наследница Карни выходит замуж за Нила Флетчера
Carney'nin tekelini kırarsınız.
Продайте скот военным и подорвите монополию Карни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]