Cassandra tradutor Russo
649 parallel translation
Sus, Cassandra.
- Замолчи, Кассандра.
Başka kadınlar da tanıdım, Daphne, Cassandra.
Я знал других женщин, Дафну, Кассандру.
Spitfire Havayolları'nda tasarlanmış kokpitte oturan Eleaser Cassandra önsezi kabiliyetini keskin virajlarda kanıtlamış bir co-pilot.
помошник в кокпите, построенном по принципу 4 шпилек ћисил Ѕергспреккен. ≈ го прозорливость делает его идеальным 2-м шофером.
O yavru var ya, Cassandra, bağımlı olmadığını söyledi.
Эта девчонка, Кассандра, сказала, что у неё нет зависимости.
Sen Cassandra'ya inanmayanlara ne oldu biliyorsun.
Ты знаешь, что бывает с теми, кто не верит Кассандре?
Sanırım Cassandra'dan söz ediyorsun?
Ты говоришь о Кассандре?
Cassandra bana geldi.
Кассандра пришла ко мне.
Cassandra gerçekten senden hoşlanıyor, Ben.
Ты действительно нравишься Кассандре, Бен.
Cassandra, kapalı bir odada sekreter olurdun.
Кассандра, ты была бы клерком, запертым в четырех стенах.
Tanrım, şom ağızlı Cassandra'dan betersin.
О, ради всего святого. Знаешь, ты такая Кассандра.
Cassandra'dan beter falan değilim, ben Cassandra'nın ta kendisiyim.
Я не "такая" Кассандра. Я и есть Кассандра.
İnanmıyorum, Cassandra'dan betersin.
Ой, да ладно тебе. Ты такой Кассандра.
Cassandra seni soruyor.
Кассандра спрашивала о вас.
Cassandra mı?
Кассандра?
- Doğru. Cassandra yarın benimle olacak. Neden bir uğrayıp onunla biraz zaman geçirmiyorsun?
Кассандра будет со мной в госпитале завтра, так что если сможете, заходите, побудьте с ней немного.
Cassandra odamda.
Кассандра в моем кабинете.
Cassandra, ne oldu?
Кассандра, в чем дело?
Cassandra? Benim, tatlım. Albay O'Neill da benimle.
Кассандра, это я, дорогая, тут со мной полковник O'Нилл.
Cassandra, hala kanında naqahdah taşıyor.
У Кассандры все еще следы наквады в крови.
- Peki. - Çıktığın diğer kızı sevdim. Cassandra'yı.
Мне понравилась другая твоя девушка, Кассандра.
Bonnie, galiba Cassandra'yla tanışmıştın.
Итак, Бонни, вижу, вы познакомились с Кассандрой.
Faye. - Cassandra kim?
- Кто такая Кассандра?
- Teyzem Cassandra.
Моя тётушка Кассандра, да.
Aç olan varsa Le Cigare Volant'dan yeterince yiyeceğimiz var. Cassandra orada hamur işleri aşçısı.
Если кто-нибудь голоден у нас тут много сладостей из Ле Сигар Волант.
Fremont'da muhteşem bir kulüp varmış. Cassandra gitmek ister diye düşündüm.
Слушай, я только что прочитал изумительный отзыв на очаровательный ночной клуб в Фримонте и подумал про себя :
Ona Cassandra dedin.
- Не сейчас, Роз, прошу... - Ты только что назвал её Кассандрой.
Prodüktörüm Roz sana Cassandra dediğimi söyledi. Özür dilerim.
Мой звукорежиссёр Роз говорит, что я только что назвал тебя Кассандрой.
Cassandra diyecektin değil mi?
Ты хотел сказать "Кассандру", не так ли?
Cassandra demeyi bırakmalıyım.
- Я должен перестать говорить "Кассандра".
Cassandra Merhaba.
- Кассандра.
Bir restoranda Cassandra Stone'u bekliyorum. Yeni reklam müdürünü.
Понимаешь, я сижу в ресторане в ожидании Кассандры Стоун нашего нового директора по рекламе.
Cassandra.
- Кассандра!
Bayan Cassandra. Sizi görmek ne güzel.
Мисс Кассандра, как приятно снова вас видеть!
- Cassandra'nın otel odasındayım.
- Из гостиничного номера Кассандры.
Cassandra, şu anda yarı çıplak yatakta olduğumuzdan bu sana aptalca bir soru gibi gelebilir ama düşünüyorum da bu romantik bir randevu mu yoksa iş görüşmesi mi?
Слушай, Кассандра, я знаю, что мой вопрос может показаться глупым ведь мы лежим в одной кровати почти голые. Но я просто хотел уточнить... У нас любовное свидание или деловая встреча?
Cassandra.
Кассандра? Кассандра?
- Cassandra Stone.
Точно, Кассандра Стоун.
Bu Cassandra
Знакомьтесь, это Кассандра.
Kahvaltıda bize katılır mısın Cassandra?
Позавтракаете с нами?
Cassandra'yla ilişkin olması harika.
Я так рада за вас с Кассандрой. Ага.
Cassandra'yla çıkıyorum.
Я сейчас с Кассандрой, черт побери.
Cassandra'ya sadece onunla olacağını söyledin mi?
Разве ты обещал Кассандре принадлежать только ей одной?
- Frasier bekâr. Cassandra harika bir kadın.
Кассандра - девица что надо.
- Cassandra'ya ne oldu?
А куда делась Кассандра?
Ona Cassandra'dan söz edecektim. Birlikte kahve içtik, sonra kahve yemeğe dönüştü. Yemek de içkiye
Я случайно встретил Фэй, собирался рассказать ей о Кассандре но нам было так приятно пить вместе кофе что кофе перетек в ужин, ужин в спиртное а спиртное в свою очередь...
Cassandra! Bu ne sürpriz.
Кассандра, как неожиданно!
- Cassandra!
Кассандра!
Kalmanı isterdim Cassandra ama squash maçı için kardeşimi almaya gitmeliyim.
Я бы рад пообщаться только мне нужно заехать за братом, а потом мы вместе поедем на сквош.
Faye sanatçı ruhlu, zeki ve kültürlü. Cassandra'ysa tutkulu, eğlenceli ve spontane hareket eden biri.
Фэй - талантливая и утонченная интеллектуалка а Кассандра полна страсти, веселья и непринужденности.
Benim oyum Cassandra'ya.
Я-то уж точно за Кассандру.
Merhaba Cassandra.
- Привет, Кассандра.