Cctv tradutor Russo
86 parallel translation
İç kamerayı Kanada'da Extreme CCTV firması yapmış.
Внутри камера сделана небольшой компанией в Канаде, для чрезвычайного телевидения.
Onu izleyecek kapalı devre televizyon yok, bu yüzden..
- CCTV, чтобы отследить его передвижения, нет...
28 CCTV kamera var hepsi de farklı odalarda.
У них 28 кaмep видeoнaблюдeния c oтдeльными кoнтypaми.
Kapalı devre televizyonunuzu düzenliyoruz.
Мы занимаемся вашей CCTV.
Merkez, Londra'da CCTV kameralarının en yoğun olduğu yer.
Через Сити нельзя, там чересчур много камер видеонаблюдения.
Otelin kamerasından kızı bulmaya çalışıyoruz.
Мы пытаемся найти девушку с отеля CCTV.
CCTV video çekimleri toplanıyor, NW5 Bölgesi.
Передача записей с камер наблюдения, округ NW5.
Evet onunla iş dönüşü karşılaştım, tesadüfen oldu. Hayır planlıydı, size CCTV kameralarının görüntülerini gösterebilirim eğer isterseniz.
Могу показать вам записи камер наблюдения, если вам угодно.
Hey, millet CCTV de çok şüpheli bişey gördük.
Эй, девчонки, мы только что увидели что-то очень подозрительное с камер наружного наблюдения.
CCTV her yerde.
Там везде репортеры.
CCTV bir videodur,
Камеры слежения на видео снимают.
Ama en önemlisi birçok CCTV kamerası tarafından çekildi, bu garajdaki de dahil.
И самое замечательное, что его запечатлели камеры видеонаблюдения по всему городу. В том числе и камера на гараже.
Bunlar şehirde çekilen gerçek CCTV görüntüleri.
это кадры, сделанные камерами видеонаблюдения.
CCTV cenneti.
Там куча камер.
- Tessa, lütfen CCTV olduğunu söyle.
- Тесса, скажи мне, что есть записи с камер!
Mahkemeye CCTV ve araç içi video kayıtlarını izlemeyi ve acil durum ışıklarını ve sirenlerim sonradan aktif edildiğini göstermek istiyorum.
Сэр, могу я предложить суду просмотреть записи камер видеонаблюдения и видео из машины, так как в обоих случаях видно, что сирена и проблесковые маячки были включены в последний момент.
CCTV görüntülerinin doğrulandığını söyleyebiliriz.
Мы можем подтвердить это с помощью камер видеонаблюдения.
Bu hurda CCTV ve onun kabalığının da sorumluluğunu alarak her şeyi bitirebilirsin.
Кончится тем, что ты схлопочешь за повреждение видео сетей и его промашки тоже.
CCTV'yi durdur.
Выключите их.
Açtıktan sonra, bir CCTV kör noktası var.
Затем включите.
Bankaya girdiğin sürece ilk güvenlik kontrol noktası... metal dedektörler, x-ray ışınları... biraz ileride lobide CCTV kameraları var ve... güvenlik görevlileri gözetim odasında monitörden izliyorlar.
При входе в Банк есть пропускной пункт безопасности... Сканер багажа, металлодетектор. Вестибюль напичкан камерами видеонаблюдения... которые круглосуточно контролируются охраной Банка.
CCTV her odada! Döşemenin altına girmek zorunda kaldım! - Sarah.
Камеры по всему дому!
Siktiğim CCTV kasetini almam gerek.
Нужно взять эту ебаную запись CCTV.
CCTV kameralar ile günde 16 kez görüntüye alınıyor, fakat bu icatla, videoda görünmezsin.
Но с этим изобрением ты для них невидим.
- Şu kayıttaki bir CCTV kamera mı?
- С этой охранной камеры ведется запись?
Gerçekten, Latif'i CCTV görüntüleri ve 10 yıllık fotoğraf ile tanımlamayı bekleyemezsiniz.
Неужели вы надеетесь опознать Латифа с помощью фотографии 10-летней давности?
Diana kamera odasına birini gönder.
Diana, get someone in the CCTV room.
CCTV görüntülerini kontrol ediyoruz, yakında bir ipucu elde ederiz.
Мы проверим записи камер видеонаблюдения. Скоро всё будет известно, не волнуйтесь.
Bir şey daha var. CCTV, saat üç buçukta Prensesin görüntüsünü yakalamış.
Система видеонаблюдения засекла её в полчетвертого.
Seo Hee Ran'ın evine giderek CCTV kayıtlarına bak. Arama kayıtlarını da kontrol et.
Проверь записи камеры наблюдения около дома Со Хэ Ран и узнай, на кого зарегистрирован второй номер.
CCTV nerede?
А где камера видеонаблюдений?
Gidip CCTV kayıtlarına bak.
Пройди туда и собери записи видеонаблюдений.
CCTV'yi Langley'e aktar.
Соединяй систему видеонаблюдения с Лэнгли.
İçeri girdi ve mutfak bölümüne doğru gidiyor. Güvenlik kameraları devre dışı bırakıldı.
CCTV был обездвижен
Betty, binanın etrafındaki CCTV kameralarından görüntüleri almanı istiyorum.
Бетти, достань записи наблюдения самого здания и окружающих строений.
CCTV kameralarından hiçbir şey bulamadım ama fark ettim ki Alicia'nın apartmanı otobüs rotasının üzerinde.
На записях скрытых камер ничего нет, но потом я поняла, что квартира Алисии расположена недалеко от автобусного маршрута.
CCTV? DNA?
Что насчет ДНК и т.п.?
CCTV'leri dert etmezdim çünkü dışarıyı göstermiyorlar.
Насчет камер я не стал бы заморачиваться, у них нет внешнего сигнала.
Elimizde CCTV kameralarından kayıtlar var.
У меня видеозапись всей операции.
Kayıtlar, CCTV, söyle bakalım.
Расскажи мне о видеозаписях.
Tamam, CCTV'yi bir ziyarete gidelim.
Хорошо, мы проверим, что там происходит.
Köy yollarını kullanın, CCTV'den kaçının.
Езжай по проселочным дорогам, избегай видеокамер.
Otelin CCTV'lerine yakalanmamış mı?
Его даже камеры не засекли?
CCTV kayıtları ne durumda?
Что случилось с CCTV?
CCTV kameraları her blokta, ve hepsi de çalışıyor,... ama Henry akıllıdır.
Камеры видеонаблюдения почти в каждом квартале, и все они рабочие, но... - Но Генри умен.
Böylece, tüm suç kayıtlarına ve 2011'den günümüze CCTV görüntü verilerine direk erişebileceksin.
" ы получишь моментальный доступ к данным о судимост € х плюс архив записей с камер наблюдени € с 2011 года.
CCTV Suç Takibi Alex! Alex!
ѕ – ≈ — " "ѕЋ ≈ Ќ" ≈ ¬ — "јƒ" "— ќ ¬ ≈ – Ў ≈ Ќ" я јлекс!
CCTV = güvenlik kamerasi ] onu para icin öldürmüs, olamazmi sizce?
нТХЖЕП оЮПЙ, ЕЯКХ ФЕМЫХМЮ, ОНУНПНМХБ ЛСФЮ, ЯПЮГС ГЮБНДХР ЯЕАЕ ДПСЦНЦН... щРН Н ВЕЛ ЦНБНПХР? рН ЕЯРЭ ФЕМЮ Х ЕЯРЭ САХИЖЮ!
Kablosuz CCTV.
Беспроводной датчик.
CCTV'ye baksana.
Посмотрите на видео с камеры.
Öncelikli hedef CCTV Kamera sistemine erişiliyor.
ќ — Ќќ ¬ Ќјя ÷ ≈ Ћ №