English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ C ] / Cheeseburger

Cheeseburger tradutor Russo

71 parallel translation
Cheeseburger getirmesine de izin verirler mi?
А можно, он принесет мне чизбургер?
` "Cheeseburger turtası`" mı?
"Сырный пирог"?
Bir cheeseburger daha ye.
Возьми еще один чизбургер.
Üç cheeseburger, 2 büyük patates kızartması 2 çikolatalı süt ve büyük bir Coca-Cola.
Три чизбургера, 2 большие порции картошки 2 шоколадных коктейля и 1 большая "Кола".
Steve'in Duble Biberli Cheeseburger'i.
"Двойной чили чизбургер Стива"!
Meteliksizim, dostum. Hadi len, cheeseburgerim var Cheeseburger istemiyorum, mal.
Больно было смотреть, как страдает мой прекрасный черный народ, подавленный жестокой реальностью черных кварталов.
- Flo. Cheeseburger burada bekliyor. - Tamam.
- Фло, чизбургер с кровью.
İnsanlar başka yerlerde de cheeseburger yiyebilirler, tamam mı?
Люди могут куда угодно пойти съесть чизбургер, понятно?
Cheeseburger alabilir miyim acaba? Bu akşam parti veriyoruz!
Только не говори, что опять будут эти маленькие воробьи с латуком.
Cheeseburger bile yiyemedikten sonra büyümenin neresi güzel? Ne anlamı var?
Но ты была прекрасной Фрэнчи Фокс.
Hot dog, corn dog, üç köfteli cheeseburger kızarmış, yağlı, peynirli yiyecekler mayoneze bulanmış ızgara mozarellalar...
'отдоги, корндоги, чизбургеры с тройным беконом, сильно прожаренные в масле и свином жире, сырный соус... майонез, суп, барбекю, моцарелла, солод..
- Cheeseburger ve Patates Cipsi.
- Чизбургер с картошкой.
- İyi günler. Pekala. Bir Double Cheeseburger, büyük patates ve Pepsi lütfen.
Можно мне двойной чизбургер, картофель фри и Пепси?
1 Dolarlık mönü istiyorum.. ... 5 rodeo cheeseburger... - 5 rodeo.
Я хочу набор за доллар пять чизбургеров "родео"...
Peki neden Mc Donalds'ta 99 sente "double cheeseburger" alabiliyorsunuz da aynı fiyata bir sap dahi brokoli alamıyorsunuz?
Почему же это так, что вы можете купить двойной чизбургер в Макдональдсе за 99ц, а головка брокколи стоит дороже?
Aynı zamanda "Cheeseburger Yasası" adı verilen bir yasayı da yürürlüğe koydular..
Шлоссер : В то же время они добились принятия законов, которые условно названы "законы чизбургера".
Affedersiniz peynirsiz bir cheeseburger alabilir miyim, paket olacak.
Извините, можно мне чизбургер, без сыра, с собой?
İnsanlar, onları cheeseburgerla besleyen bir kaskları veya iç çamaşırları için uzaktan kumandaları olmasa - ne yaparlar acaba? - Cheeseburger kaskı yapmıyoruz.
Как людям жить без шлема, который кормит их чизбургерами, или пульта дистанционного управления для трусов?
Tıpkı Cheeseburger yardımcısı gibi.
Как помощник-чизбургер.
Tamam cheeseburger yardımcısı, sen kazandın.
Хорошо, помощник-чизбургер, ты в деле. Вау!
- Cheeseburger de durdurabilir.
Это можеть вызвать остановку сердца.
Gleason's çift peynirli cheeseburgerından başka?
Даже больше, чем двойной чизбургер из "Глизонз"?
Dostum mini cheeseburger bölümünüz falan yok mu?
Слушай, дружище, а есть у тебя что-нибудь типа мини-чизбургера?
Merlotte'a bir dahaki gelişinde sana bir cheeseburger ısmarlayayım.
Будете в "Мерлотте" - за мной чизбургер.
Mini cheeseburger?
Мини-чизбургер?
Blue wasabi güzeldir ama, cheeseburger alın.
Синий васаби очень вкусный, но лучше закажи чизбургер.
Bu hayatımda yediğim en güzel cheeseburger.
Это самый лучший чизбургер в моей жизни.
Cheeseburger siparişi vermiştim.
Я заказал чизбургер.
- Cheeseburger'e.
- Чизбургер.
Senin çift kaşarlı etsiz cheeseburger'ların organik mi yani?
А ваши "двойные чизбургеры и никакого мяса" - это здоровая пища?
Biz bu gezegende SUV ( Jeep ) sürer.. Tertemiz gölleri kanalizasyon ile doldurur ve bir tane daha Cheeseburger için bu gezegeni bile yakarız..
Мы ездим на внедорожниках и сливаем сточные воды в милые речушки и мы сожжем эту планету до основания если это значит, что мы получим ещё один чизбургер.
Öyleyse senin öğle yemeğinde cheeseburger yediğini nasıl biliyorum?
Тогда откуда я знаю что ты ела чизбургер на ланч?
Cheeseburger söylememiş olsam şu an çekip giderdim.
Я бы немедленно свалил отсюда, если бы не заказал чизбургер.
Cheeseburger.
О... чизбургер.
Hemfikiriz derken aslında Richard J Cheeseburger Hammond III'den ayrı olarak demek istiyorum.
Ну, когда я говорю что мы все согласны, мы все согласны, кроме Ричарда Джей Чизбургера Хаммонда Третьего.
Çift pastırmalı acılı bir cheeseburger sipariş etsem çılgına döner misin?
Ты сойдёшь с ума, если я закажу чизбургер с беконом и двойным чили?
Hatırlaması kolay. Tom cheeseburger alıyor, Jim... chili.
Том будет чизбургер, Джим - чили.
"Cheeseburger in Paradise" çalacak ama.
"Чизбургер в раю"
- Cheeseburger istiyorum.
- Я хочу чизбургер!
Nadiren cheeseburger. Bu konuyu kapatalım.
Иногда чизбургер, но это все, на что я способен.
Baban ve sen hiç Cheeseburger yemeyi özlediniz mi?
Думаешь ты с отцом будешь есть в месте, где делают чизбургеры
Buna bakmam lazım, ama bitirince sana cheeseburger almaya gideceğim, tamam mı?
Я должна принять это, но когда я справлюсь Я собираюсь купить тебе бургер, окей?
Bu, bu hafta geri çevirdiğin dördüncü cheeseburger.
Слушай, это 4-ый чизбургер, от которого ты отказалась на этой неделе.
Sossuz cheeseburger ve patates kızartması.
Итак. Чизбургер, без соуса, картошка фри.
Benden fikir almak, benimle çalışmak istiyorsanız bana kola ile cheeseburger almak zorundasınız, değil mi?
Если вы хотите выносить мне мозг, допрашивать, вы как минимум должны мне купить чизбургер и колу, разве не так?
Pastırmalı cheeseburger, soğan halkası ve çikolatalı sütü nasıl bitireceksin?
А в тебя влезет чизбургер, луковые колечки, и шоколадный коктейль?
Cheeseburger seviyorum.
Ей нравятся чизбургеры.
- Cheeseburger de ister misin?
- А сочный чизбургер не хочешь?
Cheeseburger mi?
Чизбургеры?
Çift peynirli cheeseburger yapıyorlar.
Они делают...
Cheeseburger in paradise. ( Cennet hamburgeri )
Райское наслаждение!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]