Ching tradutor Russo
110 parallel translation
Hayır Ching, onunla tam 12'de kilisede buluşacağıma söz verdim.
Нет, Чинг, я пообещал, что встречу ее у алтаря в 12 : 00.
Sana tavsiyem olsun Ching.
Послушайся моего совета, Чинг.
Ching haber vermedi mi?
Разве Чинг не передал?
Ching haber verdi, ona söylediğimi şimdi tekrar ediyorum.
Да, Чинг сказал мне, и я сказала ему, а сейчас скажу тебе.
I Ching'i okudunuz mu?
- Спасибо. Вы читали И Дзинь?
Ching'in kendisini değil ama biraz Kierkegaard okudum.
Не сам И Дзин, я сейчас спутался с Кьеркегором.
Ah-ching söylemeseydi ben de bilemezdim.
Я бы так и не узнала, если бы Ачин мне не рассказал.
Saygıdeğer Chang Ching-Hui, Savunma Bakanı.
Достопочтенный Чанг Чин-Ю, министр обороны.
Chang Ching Hui, Majesteleri.
Чанг Чинг-Ю, Ваше Величество.
Uzun incelemelerden sonra Chang Ching Hui'yi Manchukuo Başbakanlığına atamaya karar verdik.
После долгих размышлений мы приняли решение назначить достопочтенного Чанг Чинг-Ю новым премьер-министром Маньчжоу Го.
Wen-ching'e yazdım.
Я написал Вэньчину.
Wen-ching kadar iyi olamaz.
Не лучше Вэньчина.
Ağabeyim ders veriyordu o yüzden beni almaya Wen-ching'i yolladı.
Мой брат давал уроки, и меня встретил его друг Вэньчин.
Burası Wen-ching'in stüdyosu.
Это студия Вэньчина.
Hinoe ; burası Wen-ching'in stüdyosu, diyor.
Хиноэ говорит, что это студия Вэньчина.
Wen-ching nerede?
Где Вэньчин?
Benim ve Wen-ching'in.
Мои и Вэньчина.
Mr, Lin, Wen-ching'i hatırlıyor musunuz?
Вы помните Вэньчина, господин Лин?
Wen-ching!
Вэньчин.
Ching Hanedanı bizi sattı.
Это Династия Цин нас продала.
Wen-ching'in fiziksel engeli var ona göz kulak olmalısın, ağabey.
Ко мне заходил мой брат. Им с Вэньчином нужно в Тайбэй.
Ah-shue'den bir mektup geldi. Wen-ching tutuklanmış. Mr. Lin yüzünden olduğunu söylüyorlar.
19 марта директор больницы собрал все мои вещи.
Şansın olursa... Ustana Fung Ching Yeung'i sor?
При случае, спроси своего учителя, кто такой Фенг Чин Юнг.
Ve de en önemli olan şey, Tao Te Ching. ( Tao Te Ching :
И самая важная книга :
Gelsin paralar!
Ka-ching!
I Ching'den aldığım şirket logom.
Это символ моей компании. Это логотип, который я так долго вынашивал
I Ching'i 20 yıldır kullanıyorum ve bak, beni nereye getirdi.
Я Чинг корпорацию назвал, разве ты не понимаешь, Чинг, ринг, это так близко, я на этом деньги зарабатываю
Nereden öğrendin bunu? Efendi Ching öğretti.
Гдe ты этомy наyчился?
Ching!
Чин!
Ching, şunu dene. Düğmeyi kapa.
Опусти тумблер, там, сзади.
Ching King şu an içerde.
Э-э... Чинг-Кинг сейчас в логове.
Ching hastalandı ve onun işine ben bakıyorum.
Потом Чинг заболел, и мне пришлось подменять его на работе.
"ka-ching" kelimesi sana birşey ifade ediyor mu?
Слово "ka-ching", что-нибудь тебе говорит?
Sung Ching! Bayan Fane nerede?
Сун Чин, где миссис Фэйн?
Bayan Ching.
Гoспoжa Цзьιн.
Ching Ching Dong Dong
Чин-чин, дон-дон...
Ching Reis'i kandırmamı söylemişti
Это Чинг научил меня как развести Большого Брата.
Ching de kim be?
Что за Чинг?
Hangi Ching?
Какой Чинг?
Kwok Wing Ching...
Квок Винг Чинг...
Ching benim sevgilim.
Чинг мой любовник.
Kardeşler arasında en çalışkanı Wen-sun'muş ama en zekileri de Wen-ching'miş. Fiziksel problemlerinin nedeni Tanrı'nın kıskançlığıymış.
Вчера я была в доме Вэньчина, поэтому ничего не писала в дневнике.
Wen-ching'le birlikte Taipei'ye gidecekler.
В Тайване ввели военное положение.
Wen-ching'in babası etrafta bağırıyormuş :
Это была папина идея.
Ben sadece, Wen-ching'in nerede olduğunu bilmek istiyorum.
Говорят, это из-за господина Лина.
Ama yanımda Wen-ching ve Ah-chien varken mutlu olacağıma inanıyorum.
Человек сказал, что они не собираются вечно просить помощи у Вэньчина.
Fung Ching Yeung?
Фенг Чин Юнг?
I Ching.
И-Цзин.
"I Ching" mi?
"И-Цзин"?
Yiğit korumam Sung Ching de benimleydi.
Со мной смелый защитник Сун Чин.
Sung Ching.
Сун Чин, быстрее!