Circle tradutor Russo
148 parallel translation
Genellikle Tallyho Fan ya da Tallyho Circle ile oynuyor.
Он обычно играет с "Талиано Фэн" или "Талиано Циркл".
8634 çevre yolu.
8634 Circle View Drive.
Baban, Attila Circle denilen bir grubun üyesiymiş.
Группировка, к которой он принадлежит, называется "Круг Атиллы".
Çizmeler Circle marka, iş amaçlı.
Ботинки редкой марки "САЙКЛ БРЭНД".
Beverly Court'ta doğru sağa dön, sonra Beverly Circle'a doğru tepeyi çık.
Направо, на Беверли Корт, дальше до круга, пожалуйста.
8634 Circle View Drive.
8634 Circle View Drive.
Circle Line tur teknesi geçiyor! Bakın!
Черт, "Серкл-Лайн" пошел!
- "The Circle Line" büyük, değil mi? - Evet.
- "Окружность" ведь большая лодка?
" Bütün okul Circle Line'de.
"Вся школа на" Окружности ".
Eğer "daire" dersen, çocuklar hakikaten anlamıyorlar.
Если Вы скажите слово "circle", то дети не поймут.
Bu bir daire.'Donggurami'bir daire.
Круг. От "circle" - круг и "scissors" - ножницы.
Bunu sadece'daire've'makas'diye öğrenirler.
Они просто учат "circle" и "scissors".
- Blossom Circle'da otururum demiştin.
Ты сказала, что поездишь кругами возле дома!
Circle K'de durup sigara alabilir miyiz?
- Притормози, мне нужно купить сигареты.
Park Circle'dan Woodland Avenue'ye kadar yerleri var.
Держит цепочку углов от Парк Сёркл до Вудлэнд Авеню.
Ve o... O onlara Alphabet City'nin dışına eskortluk etmeyi ve onunla resim çektirmelerine izin vermeyi önermişti ve onlara Circle Line'ı bulmalarına yardım edeceğini söylemişti.
И он... она просто предложила проводить их, сфотографировалась с ними, а потом сказала, что поможет им отыскать кольцевую линию.
Circle Star Tiyatrosunun yanındaki bir eve.
Дом рядом с театром "Сёкл стар".
Gillian Circle, kasabanın tam merkezinde.
Гиллиам Сёркл в самом центре города.
William, Piedmont Circle Projects'e gidiyorum.
Уильям, я еду в Пьемонтский Круговой Проект.
Bu Silver'ın bloğu "Vicious Circle"
Это в блоге у Сильвер, "Порочный круг".
Seni Logan Circle'daki fıskiyeden bir sürü bozuk para çalarken yakaladım.
Я поймала тебя на воровстве монет из фонтана в парке Логан Сёркл.
Burası Nark'ra Circle tahminimce burda 3 gün hayatta kalacaksın rekor şimdiye kadar bu
Это Nark'ra Circle что тебе удастся выжить здесь в течение трех дней Пока это рекорд брат.
Edgecombe Circle South'da, 2800. bloktayım.
Ёджкоум — Єкл — аус, 2800.
Edgecombe Circle?
Ёджкоум — Єкл?
Hayır. Dupont Circle.
Нет.В транспортном кольце Дюпон на северо западе Вашингтона.
Blogum ismi Vicious Circle.
Мой блог называется "Порочный круг".
"Vicious Circle" blogunda onun üstüne çok gittin,
Ну, ты, вроде, написала о нем в "Порочном круге".
1867 Cliff Point Circle, Oakland.
Клифф Пойнт, дом 1867, Окленд.
917 Villacota Circle.
Дом 917 по Виллакот Сёркл.
The Circle K.'ye gidip bana 200-300 tane daha kazı kazan kartı alın.
Купите ещё пару сотен билетов.
Ölen arkadaşının miras işlerine o baktığı için şirketinin satışıyla ilgileniyordu. Dupont Circle'da eski bir kitapçı.
Она распорядитель имущества ее друга, и должна продать его... старый книжный магазин на улице Дюпон.
11 numara. Royal Ormanları Meydanı No : 26724.
Номер 11 - 26724 Royal Woods Circle.
Cadde'ye oradan da kırmızı hat otobüsüyle DuPont Circle'a gideriz.
Оттуда можем добраться до кольца ДюПон.
Brent Ferguson, Hydrangea Circle ev sahipleri derneği başkanı.
Бренд Фергусон, председатель окружной ассоциации домовладельцев Хайдрейнда.
"Hydrangea Circle" Tamamdır.
"Округ Хайдрейнда". Ясно.
Aslında Red Circle Triad'ı devirmeye çalışıyordu.
Он пытался уничтожить триаду красного круга.
The Red Circle Triad?
Триада красного круга?
Geçen yıl, Red Circle Triad adına uygunsuz iş gücü teminatından dolayı sorguya çekilmiş.
Ее допрашивала таможня в прошлом году О принудительном трудовом жульничестве, которым управляет триада красного круга.
Red Circle Triad'ın, New York merkezi.
Центральные учреждения на красном круге триады в Нью-Йорке. Сейчас здесь ничего осбенного не происходит,
Görünüşe göre birimizin "The Circle Game" i söylemesi gerekiyor.
Кому-то из нас надо сейчас запеть "Куда уехал цирк".
00 : 37'de Feeney'in bilardo salonunda başlıyor ve 00 : 55'de 6301 Kentwood Circle'de bitiyor.
Счетчик включили в 12.37 утра у биллиардного клуба Фини обрати внимание на часы - и поездка закончивается в 12 : 5 утра у 6301 Кентвуд Серкл.
Eğer Sonsuz Çember'e kendi taşım olmadan gidersem gündelikçi gibi görünürüm.
Если я появлюсь в Eternal Circle без своего камня, я буду выглядеть как чертова наркоманка!
Peki, bu nedir, uh, gold circle kulübü?
Так что же это, клуб золотых колец?
Gold circle genellikle profesyoneldir.
Золотое кольцо приемущественно для профессионалов
Golden Circle Kulübü.
Клуб золотых колец
"The Secret Circle" da daha önce...
Ранее в сериале...
Secret Circle'da daha önce...
Ранее в сериале... Моя милая Кэсси.
The Secret Circle'da daha önce...
Ранее в сериале...
The Secret Circle'ın önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале...
Circle Drive, lütfen.
— Не спешите.
Circle K'daki 4'lü lotoyu kazandın mı?
Выиграл в лотерею?