Clarke tradutor Russo
1,566 parallel translation
Heather Clarke. Yürüyüş yapanlar görmüş.
Несколько бегунов нашли ее.
Clarke, dur.
Кларк, остановись.
Clarke, infaz edilmiyorsun.
Кларк, тебя не казнят.
Yeryüzü, Clarke.
Земля, Кларк.
Clarke, sana söylemem gereken bir şey var.
Кларк, есть кое-что, о чём я должен сказать тебе.
Hey, tatlım, Clarke nasıl?
Эй, дорогая, как там Кларк?
Hadi ama, Clarke.
Да ладно тебе, Кларк.
Benim için Clarke'a dikkat et.
Присмотри за Кларк ради меня.
Hadi, Clarke!
Давай, Кларк!
Clarke!
Кларк!
- Clarke, bekle!
Кларк, стой. Подожди!
Clarke için sönmeyen ümit ışığını anlıyorum ama Ark'ın başkanı benim ve ümit, yeterli değil.
Я понимаю, тебе нужна надежда, что Кларк будет в порядке, но я Канцлер Арки, и мне одной надежды не достаточно.
Clarke, Wells haklı.
Кларк, он прав.
Macera değil bu Clarke, intihar görevi.
Это не приключение, Кларк, это самоубийство.
- Clarke, n'apıyorsun?
Кларк, что ты делаешь?
Bunlar sadece zorba değiller Clarke.
Те парни не только идиоты. Кларк.
Clarke, benimle gel sen.
Кларк, идем.
Finn varken Clarke dönüp sana bakmaz.
Когда Финн здесь, Кларк даже не замечает тебя.
Clarke, saatlerdir yürüyoruz.
Кларк, мы шли 4 часа.
- Clarke, dikkatli ol.
- Кларк, будь осторожна.
- Hayır, sen Clarke'ın yanında dur.
- Нет, оставайся с Кларк.
Clarke, babanın tutuklanmasına sebep olduğum için özür dilerim.
Кларк, прости что мне пришлось арестовать твоего отца.
Clarke için yap bari.
Сделай это ради Кларк.
Zaten Clarke için yapıyorum.
Я и делаю это ради Кларк.
Ben Clarke'ı senden daha uzun süredir tanıyorum. - Ne zaman üstelemeyeceğimi bilirim.
Я знаком с Кларк всю жизнь и всегда буду знать её лучше, чем ты, так что я буду решать, когда лучше отступить.
- Yine de açıklayacak sanırım. - Clarke, açıklayamaz.
Я думаю, он все равно объявит об этом.
Clarke, koş!
Кларк, беги!
Bir hata ettim Clarke.
Я совершил ошибку, Кларк.
"Bir hata ettim Clarke."
"Я совершил ошибку, Кларк".
Dün gece epey sertti. - Clarke'la hiç...
Прошлая ночь была довольно напряжённой.
Clarke'a ne gerekiyorsa verin.
Дайте Кларк все, что нужно.
Bunu da Clarke'a ver ve onu... - Baba!
И... дай это Кларк и скажи ей, что...
Clarke'ın geçtiğimiz iki gündeki hayati değerlerini gösteren bir analiz istiyorum.
Мне нужен отчет о показателях Кларк за последние два дня.
Clarke'ın bilekliği sinyali kesti.
Браслет Кларк вышел из строя.
Clarke?
Кларк?
Clarke beni dinleseydi, bu salaklar hâlâ sur inşa ediyor olurdular.
Если бы она послушалась меня, те идиоты до сих пор бы строили стену.
Clarke'la Finn seni kurtaramaz.
Кларк и Финн не спасут тебя.
- Yapma Clarke.
Да брось, Кларк.
Clarke'a, onu sevdiğimi ilet.
Скажи Кларк, что я люблю ее.
Benimle gelirsen Clarke'ı bırakırım.
Ты сейчас пойдешь со мной, и я ее отпущу.
Bitti artık Clarke.
Все кончено, Кларк.
- Senin hatan değil Clarke.
Ты не виновата, Кларк.
Bu, Clarke. O da indirme gemisindeydi.
Это Клрак, она тоже была на корабле.
Ben Clarke.
- Шарлотта, верно? Я Кларк.
Clarke için.
Ради Кларк.
Burası dünya, Clarke.
Это не возможно. Мы на Земле, Кларк.
Clarke.
Кларк.
- Clarke. - Pardon.
Кларк.
Hayır Clarke, etmiyorsun.
- Нет.
Hayır Clarke, sözümden çıkma.
Я найду способ.
- Clarke, buraya gelmemelisin.
Папа!