English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ C ] / Clyde

Clyde tradutor Russo

1,170 parallel translation
Clyde, boklu sandviçin okulumuza neler getireceğinin farkında mısın?
Клайд, ты знаешь, что Сэндвич с Говном может сделать для нашей школы?
boklu sandviçin okulumuza ne getireceğini gördün mü, Clyde, tam bir uyum.
Понимаешь, Сэндвич с Гоном предлагает нашей школе полный набор всего необходимого :
Ve Clyde Donovan'ın ise sadece bir taşağı varmış. Tek taşak mı!
Мы также получили подтверждение информации о том, что Салли Тюрнер подкладывает тряпки в лифчик, а у Клайда Донована только одно яйцо!
Bakın, Clyde geliyor.
Ой, смотрите, вон идет Клайд!
Akşam evimde parti var, Clyde.
У меня сегодня вечеринка, Клайд!
FRANCIS OUIMET 246 CLYDE CADDESİ
ФРЭНСИС УИМЕТ УЛИЦА? КЛАЙД 246
Clyde.
Клайд.
Sağ ol Clyde.
Спасибо, Клайд.
Clyde, hesap tut.
Клайд, вели подсчет.
Clyde, Bay Battle'ın 1000 şınavı oldu.
1000 отжиманий, Мистер Беттл, Клайд.
Clyde, Burley, hurdaları hazırlayın!
Клайд, Берли! Собирайтесь, поехали.
Millie ve Clyde, sizinkini dersten önce görmüştüm.
Милли и Клайд, я видел ваше перед уроком.
Ben de ayni hissediyorum, Clyde,
"Я чувствую то же, Клайд",
Beni endişe etmeni istemiyorum, Clyde Frog.
Я... не хочу, чтобы ты волновался обо мне, Лягушонок Клайд.
Clyde'ın arka bahçesindeki havuza, Timmy'nin elektrikli sandalyesine Rus hükümetine ve bütün kaykaylarımıza ihtiyacımız var.
бассейн, что у Клайда на заднем дворе, коляска Тимми, правительство России и все наши скейтборды.
Yemek vakti çocuklar, aradan sonra Clyde'ın "Lezbiyen Amigolar" adlı sunumuyla devam edeceğiz.
Лаадно, обед, дети. Мы выслушаем доклад Клайда о лесбиянках в группах поддержки футбольных комманд после перемены.
Clyde?
Клайд?
Teşekkür ederim Clyde.
Спасибо, Клайд.
Kuluçka kalkanı nasıl gidiyor Clyde?
Как обстоят дела с герметичным резервуаром, Клайд? Уже готов.
Çünkü kullanıyorum Clyde!
А потому, Клайд.
Clyde, beni hissedebiliyor musun?
Клайд, разве ты не чувствуешь меня?
Hisset beni, Clyde!
Почувствуй меня, Клайд!
Tamam, Token, Clyde, ve Bay. Kitty de halloldu.
Хорошо, теперь позаботились о Токене, Клайде, и мистере Китти.
Aynen öyle, Clyde.
Точно сказал, Клайд.
Bunun seni ilgilendirdiğini sanmıyorum Clyde.
Я думаю, это не твоё дело, Клайд.
Hani ilgileniyorsan... Ne yapacak Clyde, seni mi yok edecek?
Что мне нужно сделать, Клайд, чтобы ты исчез?
- Clyde, kibirli bir havan var.
Знаешь, Клайд, у тебя вид, как у короля. Превосходство.
- Sağ ol Clyde, içimi rahatlattın.
Спасибо Клайд, это очень утешительно.
Bugünün gerçek hayattaki Bonnie ve Clyde'ı gibisiniz.
Типа Бонни и Клайд, зуб даю.
Şey gibi ülkeyi mi gezelim? Bonnie ve Clyde ve Clyde gibi?
- Мы что будем колесить по всему свету словно Бони и Клайд и еще один Клайд?
Clyde May.
Клайд Мэй.
Sen Fransız mısın, Clyde?
Ты Француз Клайд?
Voulez-vous coucher avec moi, Clyde? ( Bu gece benimle yatar mısın Clyde?
Ву ле ве куше авек муа, Клайд?
Tamam Clyde, arbaletini kullan!
- Клайд, стреляй в него из своего арбалета!
Neden, Clyde? Neden yaptın?
- Зачем Клайд, зачем ты это сделал?
Bütün okulu buraya topladın, Clyde!
- Ты достал всю школу Клайд!
Bay. Mackey, Clyde'i ailesi burada.
- Мистер Меки, пришли родители Клайда.
Görünüşe göre clyde pisuara b.k bırakan kişi değil,
- Клайд непричастен к обосраному писсуару,
Çünkü clyde'in 5 yaşından beri bir kolostomosi ( barsaktan dışarıya tüp ) var?
- Потому что у Клайда уже запор 5ть дней Ok?
Küçük Bonnie ve Clyde gibi.
Прямо как Бонни и Клайд.
Butters'a gelmek üzere evden çıkmadan önce biraz Ovaltine içtin ve Clyde kurbağanı bir şey olmasın diye dolabına koydun, değil mi?
Прямо перед тем, как ты пошел к Баттерсу, ты выпил кружку какао и спрятал лягушонка Клойда так, чтобы с ним ничего не произошло, я прав?
Çok iyi, Clyde.
Ну ладно, Клайд.
Clyde, Bab dışarı çıkın!
Вы можете выходить, Клайд, Беб!
İyi zaman geçirdik, değil mi Clyde?
Мы отлично провели время, да Клайд?
Prosedür, anlıyorsunuzdur. Clyde?
Процедура, понимаете ли.
- Biliyorum. Clyde söyledi.
Клайд рассказал мне.
Clyde!
Клайд!
Şimdi at Clyde!
- Стреляй, Клайд!
Clyde! Clyde!
- Клайд?
Clyde, kıpırda göt oğlanı!
Клайд? ! ?
Lanet olsun, Clyde'ı kaybettik.
- Ебанаврот, мы потеряли Клайда!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]