Cobra tradutor Russo
90 parallel translation
Cobra'yı kazanıp Florida'ya gideceğiz.
После победы в гонках мы отправимся во Флориду.
Şampiyon, John Lawrence Cobra'lardan. İki kez 18 yaş altı Altın Zafer turnuvasını kazandı. Darryl Vidal'a karşı.
Действующий чемпион, Джон Лоренс из Кобра Кай, двукратный чемпион долины, завоевавший 18 золотых наград, против Денни Дюваля из клуба карате Локаст-Вэлли.
Bobby Brown Cobra-kai'den diskalifiye oldu... kasten sert vurmaktan.
Бобби Браун из Кобра Кай дискфалифицируется за преднамеренный полный контакт.
Miyagi-do karate. John Lawrence, Cobra-kais.
МияГи-до Карате, против Джона Лоренса из Кобра Кай.
TAG lideri, ben Cobra eskort.
Командир танка, командир танка, это "Кобра".
Almanlar bankayı terk eder etmez yılan gibi üstlerine saldıracak olan arabalarımız tarafından yakalanacaklar. Operasyonun ismi de buradan geliyor işte COBRA!
Как только немцы выйдут из банка, за ними начнут охоту наши машины,... которые не отпустят их, досаждая им, отчего операция и получила название...
- Cobra ekibindeyim.
"Кобра".
- İmkansız yoktur! Bu Cobra.
Это "Кобра".
Cobra Bubbles?
Алло?
İsterseniz, "Kobra" hareketi de yapabilirsiniz.
YOU CAN DO COBRA, TOO, HERE, IF YOU WANT.
"Kobra" da dizler yerde.
COBRA, KNEES DOWN.
Sonra baban "en iyisi gt 500" der. cobra, chieftain, sonra birisi alman arabası seçer, amerikan yapımı olanlarla yabancı arabalara arasında bir tartışma başlar ve genellikle bu şekilde sona erer, ve daima ama daima, bu inanilmaz derecede uzun tartışmada, en iyi olanın
Кобра, Чифтен, потом какая-нибудь немецкая машина, после которой начинается спор, какие тачки лучше, американские или иностранные, который заканчивается тем что кто-нибудь из вас вспоминает DeVille.
Cobra saat 3 yönünde.
Кобра сарава.
Victor Husson adına kayıtlı, "25 LKY 75" plakalı bir Ford "AC Cobra" çaldın mı?
рш сйпюк люьхмс юя йнапю я мнлепнл 25 LKY 75, опхмюдкефюысч бхйрнпс чяянмс?
Ölü bir çocuk ve çalıntı bir Cobra kimin umurunda?
рюй, ме асдел рпюрхрэ жекши бевеп мю лепрбнцн оюпмхьйс х сцмюммсч люьхмс.
- Kobra jet motor.
- Реактивный двигатель "Cobra".
İçinizde COBRA avantajları ve emekli aylığı ile ilgili ekstra bilgi talep edecek olan varsa gönüllü ayrılma planının bir parçası olarak insan kaynaklarıyla görüşme ayarlayabilir.
"для получения дополнительных сведений по выплатам зарплат и пенсий в рамках добровольного плана отделения можно переговоритьс отделом кадров в назначенное вам время."
Cobra vuruldu.
"Кобру" сбили.
Cobra Kai'lerden Johnny Lawrence.
Джонни Лоренса, из клана Кобр.
King Cobra Biber'ini Boston'da 3 restoran ve bir vatandaş ithal etmiş.
Мне кажется, что я что-то нашла. Есть Королевская кобра. Три Бостонских ресторана, импортированных от туда в прошлом году, и одно частное лицо.
Ya Cobra?
А Кобра?
Cobra!
Кобра!
Cobra?
В Кобрине? Почему молчит наша авиация?
Jake Cobra.
( бип ) ( Терк ) Джей Кобра.
Ses ver, Jake Cobra.
Выходи, Джей Кобра.
Cobra Kai sensei "Bacağına vur!" derken Daniel-san ise şöyle yaparken...
Потому что сэнсей Кай-Кобра всё время типа, "Тяни ногу!"
Evet, bu bir Shelby cobra 427.
Ага, это Shelby Cobra 427.
Cobra Starship bu gece Naomi'nin evinde çalıyor. Bir şeyler kapmak için gidip onları dinlemem gerekiyor.
Yeah, well, Cobra Starship is playing at Naomi's tonight, so I have to go watch and see what I'm not gonna be doing with the rest of my life.
Baban Cobra Starship'i nereden tanıyor?
How does your father know Cobra Starship?
Cobra Starship- - Menajerleri EP'mi sevmiş.
Cobra Starship- - their manager loved my EP.
- Tuhaf giyimli Cobra Commander gibi duruyor.
Похоже на одежду Командира Кобры
- Kim? - Cobra Commander.
Кого?
Cobra'nın lideri.
Командир Кобры. Он главный из Кобр
- Cobra'ymış. - Ah, tabii ya.
Ох, это Кобра
Umarım bir COBRA planın vardır.
Надеюсь, у тебя есть расширенная мед.страховка.
Karşında Randy Cobra.
Встречайте - Ренди Кобра во плоти!
Cobra denen adam hakkında biraz araştırma yaptım.
Я сделал небольшое ислледование про этого Кобру
Sizlere "Bomba" nın yeni yatırımcısını tanıştırmak istiyorum Bay Randy Cobra.
Я хочу представить тебя последнему инвестору "Бомбы"
Bu repliği Ferrari'nle Cobra'mı kıyaslarken de kullanmamış mıydın?
Ты говорил не то же самое, когда думал, что твоя Феррари лучше моей Кобры? Она была лучше.
Cobra, kobra, kobra, cobra, kobra, kobra!
Кобра! Кобра!
G.I. Joe'lar, Cobra Commander olarak bilinen acımasız teröristi ve Destro'yu kaçırıp maksimum güvenlikli bir hapishaneye yerleştirdiler.
Безжалостный террорист по имени Командир Кобры, а также Дестро, схвачены "Джи Ай Джо" и посажены в тюрьму особого режима.
Ama Cobra savaşçılarından Storm Shadow ile Zartan serbest kaldı.
Но оперативники Кобры Сторм Шэдоу и Зартан остались на свободе.
Cobra Commander'ın son sözü üzerine birim ve dünya alarma geçmiştir...
Отряд "Джи АйДжо" и весь мир хорошо помнят последнюю угрозу Командира Кобры :
Cobra Commander'la Destro'nun bulunduğu hapis nerede?
В какой тюрьме держат Командира Кобры и Дестро?
Emirlerimle kod adı Cobra olan gizli bir Özel Güç birimi Joe komuta tesislerini, personelini yok etmiştir.
По моему приказу специальная боевая группа с кодовым названием "Кобра" провела операцию по уничтожению командного центра этого отряда, их баз и личного состава.
Sanırım yeni komşuların Destro ve Cobra Commander'ı tanıyorsun.
Думаю, ты знаком со своими новыми соседями : Дестро и Командиром Кобры.
Cobra Commander'ın fiziki durumu sabit.
Показатели Командира Кобры в порядке.
Cobra Commander.
Командир Кобра.
Önce çöldeki katliam şimdi de Storm Shadow ve Cobra Commander hapisten kaçıyor.
Сначала - бойня в пустыне, а затем Сторм Шэдоу и Командир Кобры убегают из тюрьмы.
Gelecek Cobra saldırıları hakkında daha çok bilgiye sahip olabilir.
Он может обладать данными о планах Кобры.
Cobra sizi istiyor.
Кобра хочет тебя.