Colette tradutor Russo
194 parallel translation
Colette, daha önce de söyledim. Bana hayvan isimleriyle hitap etme! - Neden?
Колетт, я неоднократно тебя просил не называть меня так.
Colette'e bir sürpriz yapacağız.
Так вот, мы сделаем сюрприз Колетт.
Daha tanıştırmadım, değil mi? Colette!
Да, я забыл вас представить.
Colette, seni Christian Martin'le tanıştırayım. Gelecekteki kocan.
Колетт, позволь представить тебе месье Кристиана Мартэна, твоего будущего мужа.
Colette, çok çekici buluyor ve evlenmek için Bay Geri Zekâlıyı, yani Bay Dubois'yı tercih etti!
- В этого кретина? Но ведь Колетт находится в таком положении, и она выразила согласие выйти замуж за месье кретина.
Öyle değil mi, Colette?
Она говорит, что я не в ее вкусе.
Colette, Bay Martin'den vaz mı geçti?
Что происходит? Мне сказали, что Колетт порвала с месье Мартэном.
Colette, babana haber ver.
О, какая я глупая. Колетт, пойди позови папу.
Bu Colette.
- Это Колет. - Колет.
- Colette'nin çok hasta olduğunu biliyor muydunuz?
Вы знали, что Колетт очень больна? Нет...
Devam et, Colette!
Вперед, Колетт!
Hadi, Colette!
Давай, Колетт!
Yapmaya çalış, Colette. Yapmaya çalışıyor gibi görünme.
Работай над этим, Колетт, не притворяйся!
Daha yüksek, Colette!
Громче, Колетт!
Colette, benimle provalara devam etmek zorundasın.
Колетт, тебе нужно продолжать репетиции со мной...
Öğlen yemeği ye benimle, Colette.
Колетт, пойдемте вместе пообедаем.
Jambon sever misin, Colette?
Вам нравится ветчина, Колетт?
Colette'ye bak.
Поглядите на Колетт.
Colette'nin bilinçaltında neler oluyor biliyor musunuz?
Знаете, что происходит у Колетт в подсознании?
Colette yazdıklarımı kıskanıyor.
Колетт завидует моим произведениям.
Colette'yi gördün mü?
Вы не видели Колетт?
Marthe ve Colette'yi sevdiğimi biliyorsunuz.
Вы знаете, что Марта и Колетт были мне очень любимы.
Bu Colette.
Это Колетта.
- Bu Colette'in kız kardeşi olmalı.
- А это наверное ее сестрички.
Colette'in arkadaşı da var.
У Колетты есть подружка.
Aslında Colette'in dört arkadaşı var.
Вообще-то у Колетты есть четыре подружки.
- Ben Colette
Ваша мать была поклонницей великой французской писательницы и публицистки Сидони-Габриэль Колетт. - Колетт.
Demek anneniz Fransız yazar Sidenio Gabrielle Colette'e hayranmış.
О! Ладно, как скажете.
Hayır. - Her şey yolunda mı Colette?
- Всё в порядке, Колетт?
Colette Vaughn.
Колетт Воэн.
Son bir kez söylüyorum lanet olası, benim adım Colette.
Последний раз повторяю, меня зовут Колетт.
Colette burada işlerin nasıl yürüdüğünü sana öğretmekle yükümlü olacak.
Колетт научит тебя тому, как мы тут работаем.
- Colette sana yardım edecek.
— Колетт поможет тебе.
Senin çöpçü tavsiye almak için artık sana gelmiyor, ha, Colette?
Уборщик уже не обратится к тебе за советом, да, Колетт?
Colette. Dur, bekle.
Колетт, подожди.
Colette!
Колетт!
Colette! Dur, bekle!
Колетт!
- Benimkinin adı ise Colette.
— Имя моего — Колетт.
Colette de nasıl yemek yapılacağını iyi biliyor.
Колетт тоже умеет готовить.
Colette, dur!
Колетт, подожди!
Colette.
Колетт.
- Geri döndün. Colette...
— Ты вернулась, Колетт...
- Colette!
- Колетт!
... Colette Barnier'nin taşıdığı çocuğun babası olduğumu 64 milyonun kabul ediyorum. "
Являюсь отцом... - Шестьдесят пять миллионов... - Ждет мадемуазель Барнье...
Bayan Colette!
О, мадемуазель Колетт.
Colette...
Браво, поздравляю вас с победой.
Colette dememe izin verir misiniz?
Колетт, позвольте называть ее Колетт?
Colette'in evlenmek istediği genç bu mu?
Вот он я.
- Hayır, akşam yemeğine kalın. Colette, nişanlına eşlik et.
Нет, что вы, вы должны у нас пообедать.
Alfabetik sıradalar. Celine, Colette...
Расставлены в алфавитном порядке.
- Ben de Colette.
- Колетт.