Columbia tradutor Russo
457 parallel translation
Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond...
Автобус следует до Саванны, Чарльстона, Колумбии,.. .. Гринсборо, Ричмонда, Вашингтона, Балтимора,..
Son oynadığım filmin senaryosunu sen yazmıştın. Columbia stüdyoları için.
Я играла в последнем фильме по вашему сценарию.
Alathea, aslında bir cankurtaran olmayıp Columbia Üniversitesinde bekartiriyolog olmak için eğitim alan Channing'e aşık olur.
Она влюбляется в Ченинга, который не совсем телохранитель. Он студент Колумбийского университета. Бактеропроктолог.
Ben Harvard'a gitmek, sonra da Columbia'da tıp okumak istiyorum.
Ну, папа, дело вот в чем! Да, мама.
Önce Harvard'a gitmek, sonra da Columbia'da tıp okumak istiyor.
Он умрет за тебя, но не будет жить свою жизнь за тебя. И он прав. Он будет делать то, что мы все делали.
Columbia Tıp Merkez'inde bir araştırma yapıyorum.
- Знаешь, я провожу некоторые исследования в Колумбийском Медицинском Центре.
Aslına bakarsan öldüğüm zaman vücudumu Columbia Tıp Merkezi'ne vermeye söz verdim.
Фактически, когда придет время помирать, а это может случиться в любой момент, я завещал мое тело Колумбийскому Медицинскому Центру.
Evet. Paramount, MGM, Columbia.
Да. "Парамаунт" хочет это.
S.S. Columbia.
"Эс-Эс Колумбия".
Ağaçtan ağaca zıplayan British Columbia'nın muazzam nehirlerinde yüzerlerken.
Перепрыгивать с дерева на дерево, пока они спускаются по могучим рекам Британской Колумбии.
Columbia.
Колумбия.
Ve Magenta ile Columbia'nın TV ekranına tutkuyla bakmalarından Janet'ın aslında onun kölesi olduğu düşünülebiliyor.
И то, что видели на своём экране Маджента и Колумбия, не оставляло сомнений в том, что Джанет пала жертвой эмоций.
Ben Columbia'danım.
ецы еилаи апо то йокоулпиа.
Columbia barış konferansında yok edildi.
то йокоулпиа йатастяажгйе йата тис еиягмеутийес диапяацлатеусеис.
İletişim istasyonu Epsilon IX, duyuyor musunuz, USS Columbia?
Это коммуникатор станции Эпсилон 9, вызывает Колумбию.
Duyuyor musunuz, Columbia?
Давайте же, Колумбия.
İzci Columbia NCC621 7411.4 yıldız yılında İzci Revere NCC595 ile buluşacak.
Колумбия NCC-621... Следуйте курсом навстречу с Ревером NCC-595 звездная дата 7411.4.
- Columbia'da.
В Колумбийском.
- Columbia mezunuyum.
- Я окончил Колумбийский университет, а вы?
Neyse, onu kardeşimin Columbia Presbyterian'da ders veren... doktor bir arkadaşına götürdüm.
В общем, я показал ее приятелю моего брата, доктору, который преподает на медицинском факультете. Да.
Columbia Binası. 57. cadde.
Здание Колумбии, 57-ая Улица.
Harfleri bir gözlem keşif kolu adıyla uyuşuyor - SS Columbia.
Позывные соответствуют исследовательской экспедиции.
Columbia Bulvarı'nda geziyoruz, arabada dört çocuğuz.
Представь себе, мы едем по Коламбиа авеню, нас четверо парней.
- Columbia.
- Колумбия.
- Columbia'ya mı gittin?
Колумбия?
Columbia Üniversitesi'nde öğrenci.
- И что? Он уехал в Колумбию. Его родители живут здесь, на Лон-Айленде.
Onun erkek arkadaşı Columbia üniversitesine gidiyormuş.
Ее парень учится в Колумбийском университете.
Columbia'da mı?
В унивеститете?
Park Avenue'de büyüdü, Columbia ve Horace Mann'a gitti sonra tam-zamanlı satranç oynamak için bıraktı.
Он вырос на Парк Авеню, учился в Университете Коламбиа, Хорас Манн пока не бросил чтобы все время отдать шахматам.
Yıllardır benim peşimde olan Columbia Record and Tape'deki herifle işbirliği yapacak.
Сборщик долгов будет тщетно узнавать, где я, у парня из Колумбия Рекордз, который и сам давно уже меня ищет.
Columbia'ya 20.000 dolar.
Я ставлю 20 на Коламбию.
Sen Columbia veya Harvard'daki herhangi bir akademisyenden çok daha iyi biliyorsun " III.
Ты знаешь о Ричарде Третьем больше, чем любой долбаный ученый из Колумбии или Гарварда. Это нелепо!
O, Columbia okyanusun değerli taşı. Cesur ve hür adamların memleketi.
Колумбия, ты словно океан, дом храбрецов и свободных людей.
Yerel park izinleri var Columbia plakalı.
Это местные медики из Вашингтона.
Columbia ve 18.caddelere görüntü desteği gerek.
Коламбия 18. Запрашиваю поддержку мобильной группы.
- Hava-1, şüpheli ön girişe ilerliyor. Columbia'ya doğru.. - Columbia'nın girişindeki binada..
Первая воздушная, он продвигается к главному входу, который выходит на колумбийскую улицу
- Columbia'dan.
- Мне его дали в Колумбийском.
Nehir ve Columbia manzaralı.
С видом на реку и Колумбийский университет.
Colorado Üniversitesi. Duke ve Columbia.
Университет Дюка и Колумбийский университет.
Columbia Presbyterian Hastanesi, lütfen.
- Колумбийская больница, пожалуйста.
Columbia üniversitesinde bir seminer düzenleyeceğim.
- Я веду семинар "Культурное дыхание эпохи" в Университете.
Ama Columbia'da da deprem olmuştu.
- Фрэнчи, иди сюда. - Видишь, как красиво?
Columbia'da bekleme listesindeyim.
в колумбийском в списке ожидания ;
Columbia'dan tanıyorum.
Мы познакомились в Колумбийском университете.
NYU'ya veya Columbia'ya gitmeyi çok isterim ama kabul edilir miyim?
Хотелось бы попасть в Нью Йоркский ипи Колумбийский университет. Но я не знаю примут ли меня туда.
Columbia'ya giderim. Kızına söylerim.
- Поеду в университет, расскажу твоей дочери о нас.
Köle gibi çalışıp bu evin, büyük ekran televizyonların, video oyunların mobiletlerin, bisikletlerin, Columbia'nın parasını ödüyorum. Neden?
- Я батрачу, чтобы оплатить вот эти хоромы, огромные телевизоры, еду в холодильнике, видеоигры, всякие разные скутеры-велики, университет!
Meadow, Columbia'ya gidiyor Allah aşkına.
Мэдоу вообще в Колумбийский поступила!
Ablam Columbia'ya gidiyor, benim de gitmemi istiyorlar.
Сестра учится в Колумбийском, меня тоже туда хотят загнать.
- Kızları Columbia'da yurtta kalıyor. - Neden riske atalım ki?
- Дочь в общежитии Колумбийского университета.
- Columbia Üniversitesi'nden.
Он колумбиец.