Comes tradutor Russo
98 parallel translation
Hoş ve pembe renkte olur,..... karanlıkta parlar.
"Comes in colors pink and pleasant. " Glows in the dark'cause it's iridescent.
Uzun bir ömür Eğer düşmezse kısmet bize
And if our good fortune never comes
# When from out of the sky like a bomb # # Comes some little punk in a rocket #
Вдруг откуда ни возьмись, как гром среди ясного неба... появляется этот чудак в ракете.
Sıkışma kutusu mu dedi?
* AND WHEN DADDY COMES HOME, HE NEVER GETS NO REST * Постой, он сказал грудь? ( SQUEEZE BOX - 1.аккордеон ; 2.грудь )
Annie, Geroge Harrison'ın şarkı yazamadığını ama sonra "Here Comes A Son'ı" yazdığını ve o şarkının "Abbey Road" albümünün en iyi parçalarından biri olduğunu söylemişti.
И Энни сказала, что Джордж, наверное... что Джордж Харрисон не смог бы... наверное, он не смог бы написать песню... но он написал песню "Here Comes the Sun"... и она сказала, что это была одна из лучших песен на альбоме "Abbey Road."
Mesela, İngiltere Kraliçesi'nin gelişi gibi.
Like if the queen of England comes over.
Ama bir şey kırılırsa ve Kraliçe de gelirse...
But if something breaks and then the queen comes over...
Yani bugünü birlikte geçirebileceğim birini ve karısı şehre geri dönüyormuş!
Someone that I can spend this day with, and then his wife comes back into town
Hiç tanışmamıştım.
Four o'clock, Sarge comes in. Never met him.
Çeviri : Al _ thar
South Park - 809 Something Wall-Mart This Way Comes
"Frampton Comes Alive", 1976.
Концертник Питера Фрэмптона, 1976 года.
"Here Comes The Sun!"
"Here Comes the Sun"?
The someone comes back, offers to help.
Кто-то вернулся и предложил помочь.
- Manny geliyor.
- Shh. Here comes Manny.
Geliyor düğün alayı. Kaynanalar çeksin halayı.
" "Here comes the bride Looking for a ride" " Вот идёт невеста, смотрите на неё,
Geliyor düğün alayı. Çatlasın kız anası. : ) )
" "Here comes the bride And she'll take it up the aisle!" " Вот идёт невеста, она идёт в церковь.
Charles Carmichael her zaman çabuk gelir.
Чарльз Кармайкл всегда приходит * быстро * ( comes - cums, игра слов с "кончает быстро" )
Eğer Gene Genie pembeliğinde doğarsa. Öyle doğmazsa, bir başınasın.
If he comes out Gene Genie pink.
Sonra bir İspanyol şarkısı çalıyordu... "Here Comes the Bride." Tam olarak şöyle oldu :
И когда группа мексиканских марьячи заиграла "Добро пожаловать, невеста", я сказала " Си, то есть да, Оскар!
Konu babana gelince onunla aynı şeyi yapıp seçimlerini korku ile belirliyorsun.
And then when it comes to your father, you do the same thing that he does - - you make your choices based on fear.
İşler su yüzüne çıktığında Amerika doğru şeyi yapacaktır.
I have to believe that when push comes to shove, Америка выберет правильный путь.
* A wish comes true every day *
Это свершилось.
* A wish comes true every day *
Я желаю, Я могла...
Demek sonu bu şekilde bitecekmiş.
So this is what it all comes down to, huh?
Konu beysbol olunca egonuzun devreye girip kendinizi kaybetmenizi anlıyorum,... ama belki birazcık sakinleşip topu biraz sahada tutmaya çalışsanız nasıl olur?
I totally understand the ego issues involved when it comes to one's Louisville slugger, but maybe you could have been a little more in the ballpark, size-wise?
Ve Here Comes The Sun'ın... giriş kısmını söylemeye başladı.
Вышел с гитарой из машины, пришёл и начал играть. И мы гуляли по саду. Дошли до конца сада, присели, оглянулись вокруг...
Beatles'dan Here Comes The Sun şarkısını bedavaya söyledim.
Это я пела "Here Comes the Sun" The Beatles - бесплатно.
I want to be there... you know, until the end, if that's what it comes down to.
Я хочу быть с тобой... знаешь... до конца, если до этого дойдет.
Söz konusu Kitty Kelley olunca tartışılacak çok şey oldu.
Well, there's only so much to discuss when it comes to Kitty Kelley.
Dene ve sıra çocuğuna geldiğinde bunu hatırla Try and remember that when your kid comes along.
Попытайтесь это вспомнить, когда у вас родится ребенок.
Kötülük girip hanene girince bu durumda dükkânına girince ağzına sıçıp bırakıyor. Peki temizlemek senin görevin mi?
And when the bad comes and gets into your house, your bike shop, and turns wonderful wonderful into shit shit, is it your responsibility to clean it up?
Telefon gelir, Alex kodu alır kod beyne gider, oradan da satış olarak çıktı alınır.
A call comes in, Alex takes a code, the code goes into the brain, where it becomes a sale.
Ama polis işe karışınca, ki her zaman karışır emin ol benim yanımda olacaksın.
But when the hammer comes down - - and it always comes down - - you got to be standing on my side.
İşte geliyor.
Here she comes.
Doc her sabah buraya geliyor, biliyor musun?
So Doc comes in here every morning, you know?
Belki de buraya başka insanlarla bir arada olmak için geliyordur.
And, that maybe he comes here every day just to be around other people.
# Here comes Johnny singing oldies, goldies
Джонни поет старые золотые песни :
# Here comes Johnny singing...
Джонни, поет : "I Gotta Woman"...
# Here comes Johnny, gonna tell you the story # Hand me down my walkin'shoes
Джонни расскажет вам историю
Konuştuklarımızı unutma, bazen kaygan hislerimiz geceleyin çok baskın oluyor.
Remember what we talked about, sometimes our happy creamy feeling just gets so full it comes out at night.
Hakem geliyor...
The referee comes in...
Ve bazen insanlarda bu o kadar fazla oluyor ki, her zaman dışarı vuruyor.
And some people have so much of that feeling that it comes out sometimes.
Çok geniş, V şeklinde bir yaralanma görünüyor yani buna neden olan şey ucu keskin olan geniş açılı bir alet.
Well, it looks to be an extremely wide, V-shaped wound track, meaning whatever did this, is some sort of wide-angle tool that comes to a sharp point.
Çeviri : Lykia İyi Seyirler...
- Here Comes the Judge -
- Bak George, çabucak aşık olmak... benim ayrılmaz bir parçam gibi duruyor ama... geçmişte yaptığım hataları tekrarlamak istemiyorum ve... aramızdaki şey çok, çok, çok hızlı ilerliyor... bu yüzden bence biraz ara vermeliyiz.
Mm! Look, George, falling in love with me quickly kind of comes with the territory of looking how I look, but I just don't want to make the same mistakes I have in the past, and things are just going way, way, way too fast with us right now, so I think we need to take a break.
Akogareno Sora Negaiwa Kanau æ § ã ã ® ç © º é ¡ ã ã ¯ å ¶ ã The wish of the sky I adore comes true Çekinme ve dene.
Не колебайся и пробуй!
Yine de şerefe...
Here's to whatever comes
" Ben Robert Kennedy.
... a person comes on and says : " I'm Robert Kennedy.
d Here comes the sun, little darling d d Here comes the sun, and I say d d It's all right d d It's all right d d Here comes the sun, little darling d d Here comes the sun, and I say d d It's all right d d It's all right d d Here comes the sun d d Little darling d d I say d
Я просто идиотка.
The Good Wife.S04E08 "Here Comes The Judge"
4x08
Akogareno Sora Negaiwa Kanau æ § ã ã ® ç © º é ¡ ã ã ¯ å ¶ ã The wish of the sky I adore comes true Eğer mesafeli ataklar yapacaksan.
Если ты атакуешь на расстоянии.