English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ C ] / Command

Command tradutor Russo

41 parallel translation
Bir B-24 grubunun albayıydı.
Полковник командовавший группой самолётов Б-24. Colonel in command of a B-24 group.
Ama tanıdığım Hava Kuvvetleri üst düzey komutanlarından, her hedef imhasında mürettebatının kaybına odaklanan tek kişi oydu.
Но он был единственным кого я знал... But he was the only person that I knew в старшем командном составе Военно-Воздушных Сил, кто сосредотачивался исключительно... ... in the senior command in the Air Force who focused solely на уровне потерь своих экипажей за единицу разрушенной цели.
1945 mart ayında Guam adasında onun komutasındaydım.
Я был на острове Гуам, под его командованием, в марте 1945-ого. I was on the island of Guam, in his command, in March of 1945.
Ben Stu Brewster. Sizlere yeni Missile Command Dünya Şampiyonu Jeffery Barnes'ı takdim ediyorum.
С вами Стю Брюстер и я с радостью хочу представить вашему вниманию Джеффри Барнса, нового чемпиона по видеоигре "Missile Command." Долина Сан-Фернандо, 1983 год.
Jeff, sen son 3 yılını Missile Command oynamaya adamış bir insansın.
Ну что же, Джефф, ты посвятил последние три года своей жизни игре "Missile Command."
Yeni Missile Command Dünya Şampiyonu Jeffery Barnes'ı takdim ediyorum.
- Хочу вам представить Джеффри Барнса. Чемпиона по видеоигре "Missile Command."
Missile Command mi?
"Missile Command?"
Missile Command'ın yaratıcısı gerçek silahlara mı hükmediyormuş?
Парень, который создал игру про ракеты, управлял созданием реальной ракеты?
Uydu kodlarını Missile Command'ın bir oyununun içine mi gizledin?
Вы спрятали код от спутника внутри игры "Missile Command"?
- Pardon? - Missile Command. Morimoto dedi ki kod her oyunda gizli.
- "Missile Command" Моримото сказал, что код спрятан в каждой игре.
Missile Command günlerime geri dönmemi mi istiyorsun?
Ты хочешь моего триумфального возвращения в игру "Missile Command"?
- Missile Command için mi?
О "Missile Command"?
Jeff, Missile Command'da tüm zamanların rekorunu kırmaya çalışacak.
Джефф планирует набрать максимально возможное количество очков в "Missile Command".
Missile Command.
в "Missile Command"
Burbank'te bir elektronik mağazasında bir kişi Missile Command rekorunu kırmaya hazırlanıyor.
Я нахожусь в магазине электроники в Бёрбэнке., Где обычный человек намеревается побить рекорд установленный в игре "Missile Command".
Missile Command Dünya Şampiyonu.
Ух... "Missile Command" Чемпион мира.
Son 3 yılını Missile Command oynamaya adamış bir insansın.
Ты посвятил три года своей жизни Игре в "Missile Command".
Missile Command Dünya Şampiyonu.
Чемпион по игре в "Missile Command?"
Missile Command.
Missile Command.
Anlat bakalım, Missile Command Şampiyonu.
Ну... Чемпион игры в "Missile Command".
Tamam, dünyanın en iyi Missile Command oyuncusuyum.
Ну конечно, я лучший игрок в мире в "Missile Command." Я не говорю о дурацкой Видео-игре.
- Missile Command'in patlayan oyunlarından kaçmak.
Или побег от взрывающейся игры Missile Command?
Emret Komutanım!
At your command.
Sadece bir grupta dans etmiyorum Onu yönlendiriyorum
¶ I don't just dance in a group I command it ¶
Operasyon birliğine girebilir miyim?
Можно я взломаю код в Missile Command?
Red Command ADA'nın elebaşlarını öldürdü.
"Красная команда" только что уничтожила основных лидеров "Команды Друзья Друзей"
Sana layık olduğun gösteriyi sunamadığım için kusura bakma.
Well, I'm sorry I'm not giving you the command performance - Что ты заслужила
Komutayı resmi olarak eline alman gerekiyor.
You have to assume command, officially.
En azından artık, kesin olarak doğru kişinin komutan olduğunu biliyoruz.
At least now we know once and for all that we got the right man in command.
Destiny, Albay Young'ın mürettebatı yönetme yeteneğini değerlendiriyordu ama nihayetinde gemiyi kontrol eden benim.
Destiny was evaluating Colonel Young's ability to command the crew, but ultimately, Я контролирую корабль.
Ama ikinci sorumlu, Peter Connelly... Kanalda herkesin güvendiği adam odur.
But the second in command, Peter Connelly, he's the one the network really trusts.
Fakat 2008'de Savunma Bakanlığının yayınladığı bir basın brifinginde McRaven'in ordda MÖHK Müşterek Özel Harekat Komutanlığı adında gizli bir birimi yöneteceği vardı.
датированную 2008 г. называвшей себя "J-SOC". Joint Special Operations Command ".
Müşterek Özel Harekat Komutanlığı hiç bir zaman bir kaç binden fazla olmadı.
Joint Special Operations Command изначально состоял только из пары тысяч солдат.
- Command + A, adamım.
"Command + A", приятель.
- Command + A dedin.
- Ты сказал "Command + A".
E-postaların taslakları, patronun Venture Command'a ait ucuz fiyatlı, büyük miktarda riskli hisse senetleri alma stratejiyle alakalı.
Электронные письма говорят о намерении босса приобрести большое количество дешевых, рискованных активов компании Venture Command.
Ayrıca, belki bana, Venture Command tahvilindeki "pompala ve boşalt" aldatmacasından bahsedebilirsin.
Также, возможно вы мне расскажите об этой афере разгона и сброса акций Venture Command.
Venture Command küçük bir şirketti.
Venture Command была маленькой компанией.
COMMAND RİSK KONSORSİYUMU ALICI :
КОНСОРЦИУМ :
- Missile Command.
- "Missile Command".
Savaşta, orantılı olmak bir kural olmalı.
Which, by the way, was dropped by LeMay's command. Пропорциональность должна быть принципом в войне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]