Companion tradutor Russo
10 parallel translation
"Companion de la Branche d'Or", ülkemin verdiği en yüksek onur nişanıdır.
Возвести Вас в сан Кавалера золотой ветви - это высшая награда моей страны.
Şu, bana verilecek "Companion de la Branche d'Or"... Yani bir "Branche d'Or" nedir tam olarak?
Пуаро, этот Орден золотой ветви, которым меня награждают, я хочу сказать, что это такое?
Gelenek gereği bir başka Companion'un vermesi gerekir, ama kim olacağı daha belli değil.
По традиции, кто-нибудь из кавалеров ордена. Но кто конкретно это будет, еще не решено.
Hepsi "Companion de la Branche d'Or" dan mı?
Все, собравшиеся здесь, являются кавалерами ордена золотой ветви?
Hoşgeldiniz, Companion de la Branche d'Or.
Добро пожаловать, кавалер Ордена золотой ветви.
Gaston Beaujeu'nun Companion yapıldığını bilmiyordum.
Я не знал, что Гастон Бужу тоже награжден этим орденом. О, да.
James Harold Japp'i Companion de la Branche d'Or ilan ediyorum.
Я провозглашаю Джеймса Харольда Джеппа кавалером ордена золотой ветви.
Yaşa, Companion!
Да здравствует кавалер!
Eleanor bizim için gelişmiş bir kütüphane kurdu. Burada Life Aquatic Companion serisinden bir set var.
Элеонор собрала для нас первоклассную научную библиотеку, с полным собранием первого издания "Справочника Водной Жизни".
... "A Prairie Home Companion" dinleme planları var. Gördün mü?
У невесты и жениха дикие планы снять всю одежду, запрыгнуть в пижамы, и слушать "Спутника прерий"