Constance tradutor Russo
415 parallel translation
William, Constance'ı karın olarak kabul edip, hastalıkta... sağlıkta, iyi günde, kötü günde ölüm sizi ayırana dek... sevip sayacağına yemin ediyor musun?
Уильям, берете ли вы Констанцию в законные жены, чтобы быть с нею в горе и в радости, любить, уважать, и оберегать...
İşte Bayan Constance geliyor.
А вот и мадемуазель Констанция.
Tellier alayı Constance'yi takip ediyor üniformalı askerler gibi görkemli bir şekilde yürüyorlardı.
Весь полк Телье следовал за Констанцией ; отряд развернулся величественным шествием, словно генеральный штаб в полной парадной форме.
Constance, yemekte taze kan istiyorum.
Констанция, мне нужны новые впечатления.
Merhaba Constance?
Привет, Констанс?
Tüm gözler Constance'ın üzerindeydi.
Все взоры обратились на Констанц.
Bayan Constance Riley'in sanıkların arabasını teşhis ettiği kayda geçilsin.
Укажите в записях, что миссис Константа Рили опознала автомобиль обвиняемых.
Constance gibi önemli birinin numarası o listede olamaz.
Думаешь, телефон Констанс будет в этой книге?
Constance doğrudan aşağıya inecek.
Констанс скоро спустится вниз.
Sayın Constance Mullen mahkemeye başkanlık ediyor..
Судья - достопочтенная Констанс Маллен.
Sen Constance Goodheartsın.
Ты Констанция Гудхарт.
- Alex Chasen Sawyer. Rainwater Sky Sebastian. Casey Constance Shea.
Алекс Чэйзен Сойер, Рейнуотер Скай Себастиан, Кейси Констанс Ши!
Şeytan Dr. Chaotica Constance Goodheart'ı kaçırır... ve kurban etmeyi planlar,...
Злой доктор Хаотика похищает Веру Добросердную и планирует принести ее в жертву
Constance Goodheart.
Вера Добросердная.
Constance, hoş geldin.
Констанция, добро пожаловать.
İlla ki bana ilk adımla hitap edecekse neden "Constance Teyze" yi kullanmıyor?
Если ему так нравится мое христианское имя, почему бы ему не называть меня "тетушка Констанция"?
Constance Teyze ve Lavinia.
Тетушка Констанция и Лавиния.
Constance henüz para istemedi mi?
Констанция уже просила деньги?
- Bu kadar kibirli olma, Constance teyze.
- Не будьте таким снобом, тетушка Констанция.
Ben Constance. Ve geçiktim. Gitmem gerek.
А меня зовут Конни, мне надо идти.
Tanıştığımıza sevindim Constance.
Рад был познакомиться. Констанция.
Aslında, Constance Chatterley gibi.
Моя Констанс Чаттерлей.
Gale, 1994 yılında Austin Üniversitesi'nden meslektaşı olan Constance Harraway'e tecavüz ve cinayet suçundan giydiği hükmün yeniden gözden geçirilmesini istemişti.
Ну, блин. - Гейл добивался пересмотра приговора 1994... в убийстве и изнасиловании коллеги по Техасскому университету Констанции Харравей.
Constance, kimi öldürmüş?
Не испугается смертной казни.
Ama bir polis öldürmüş Constance.
За четыре года до того, как ей по закону можно пить пиво.
Constance'ın hastalığı düzenli bir hayat gerektirir.
- Что? Что? Болезнь Констанции требует должной систематичности.
Ama bu kaseti izlerken kendi kendime sürekli olarak ; ... "Bu Constance değil." demem gerekti. Ne yazık ki herkes benimle aynı fikirde olmayabilir.
Я говорю людям, что не боюсь больше старухи с косой... что я отношусь к тем, кто ни во что не верит, но... смотря эту кассету... пришлось убеждать себя, что это не Констанция, чтобы досмотреть.
Ama Constance onu organizasyonun içinde tuttu.
На страже смерти уволил его, он подрался с кем-то на митинге.
Constance'a hayrandı.
Но Констанция не выгнала его из организации.
Bayan Constance Baker Bayan Thomas Donega
"Мисс констанс Бейкер. Миссис томас Донегал."
Constance Lazure.
Я Констанция Лазур.
Constance Dalyeau, Toulouse Lautrec'in düzenli gittiği genelevde keşfettiği bir fahişeydi.
Констанция Дальо была проституткой. Тулуз-Лотрек нашёл её в одном из борделей, которые он часто посещал.
Hikayeye göre, Lautrec onun odasına gittiğinde, Constance çıplakmış ve resim çiziyormuş.
Легенда гласит, что когда он пришёл в её комнату, она была обнажённой и рисовала.
Ama Constance bir erkek olsaydı, Degas ya da Manet kadar ünlü olabilirdi.
Но если бы она была мужчиной, вы можете быть уверены – она была бы так же знаменита,
Constance!
Констанс, Констанс!
Çünkü Constance Betterton, itibarımı zedelemek ve beni ADK bünyesinden atmak sonra da amigo gibi zıplayıp bacaklarını açarak inmek için fırsat kolluyor.
чем моей ошибки, чтобы она могла разрушить мою репутацию, выжить меня из Дочерей Американской Революции, потом подпрыгнуть как девочка из группы подержки и приземлиться, размахивая руками.
Constance Ferguson, 40 yaşında, Henderson'da kalıyor. Jilet yutmuş.
Констанция Фергюсон, 40 лет, заключенная из тюрьмы Хендерсон, проглотила лезвие бритвы.
Constance Welch, 24 yaşında, Sylvania Köprüsü'nden nehre atlamış.
Констанс Уэлш, 24 года, спрыгнула с моста Сильвания, утонула в реке.
"Bebeklerimiz öldü, ve Constance buna dayanamadı." diyor, kocası, Joseph Welch.
"Наших крошек не стало, и Констанс просто не смогла этого перенести" сказал муж Констанс, Джозеф Уэлш.
Demek Constance'in kuğu olmaya karar verdiği yer burası.
Так, значит, здесь Констанс спрыгнула.
Sen benim karım değilsin Constance.
Отлично.
Constance, "Securitate Metodu" olarak bilinen yöntemle öldürüldü.
Не пишу.
Ciddiyim Constance.
чтобы проблемы были, и такие без выпивки долго не протягивают.
Constance nasıl?
Как вы?
Constance'ın öleceğini ilk duyduğumda ona çok kızdım.
Как только я узнал, что Констанция умирает, я на неё так разозлился.
Constance, bu dünyayı bulduğundan daha iyi bir yer olarak bıraktı.
Констанция... сделала этот мир лучше, чем он был до неё.
Ya eğer Constance'ın öldürülmesi Gale'i hedef alan bir olaysa?
- И что?
DeathWatch'ın Constance'dan önceki bölge direktörü.
Его имя Дасти Райт.
Belki de Constance'la birlikte olduğun için senden nefret ediyordu. - Constance'la birlikte değildim.
Может, он ненавидел вас из-за того, что вы встречались с Констанцией.
Dusty Wright ve Constance yakınlar mıydı?
М-р Белью? Дасти Райт и Констанция были близки?
Görüntülerden anlaşıldığı kadarıyla Constance Harraway intihar etmiş.
На записи показано...