English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ C ] / Cratchit

Cratchit tradutor Russo

70 parallel translation
Bay Cratchit!
Мистер Крэтчит!
Bunlar giysiler Bay Cratchit.
Это одежда, мистер Крэтчит.
- Bu anlaşıldı mı Bay Cratchit?
Ясно?
- Mutlu Noeller Bob Cratchit.
С Рождеством, Боб Крэтчит.
Teşekkürler. - Hoşçakal Cratchit.
Спасибо, что подумали о них.
Tim Cratchit.
Тим Крэтчит.
Tim Cratchit, ha?
Тим Крэтчит?
Burası Bob Cratchit'in evi.
Это дом Боба Крэтчита.
- Geç kaldın Bob Cratchit.
Опаздываешь, Боб Крэтчит.
Bob Cratchit'in gücü ancak bunu almaya yetiyor.
Это всё, что Боб Крэтчит может себе позволить.
Bayan Cratchit bayağı rahatladı.
Какое утешение для миссис Крэтчит.
Doğru bir şey söyledi Bob Cratchit.
Боб Крэтчит счёл себя обязанным.
Bu kuşu Camden'da Bob Cratchit'e götür.
Отвезите эту птичку Бобу Крэтчиту.
- Bob Cratchit?
- Боб Крэтчит?
- Siz Bob Cratchit misiniz?
Вы Боб Крэтчит?
Ve ben de diyorum ki Bayan Cratchit, muhteşem bir fikir bu.
Миссис Крэтчит, что за прекрасная идея.
Yine geç kaldın ha Cratchit.
Опять опаздываем, а, Крэтчит?
Yarın için tahliye belgelerini hazırlayalım, Bay Cratchit.
– 74... Уведомлениями о выселении займёмся завтра, мистер Крэтчит.
- Biz de yardım edelim, Bay Cratchit. - Vay be!
– Мы поможем вам, мистер Крэтчит.
Noel, bizim için en yoğun zamandır, Bay Cratchit.
В Рождество у нас с вами дел невпроворот, мистер Крэтчит.
- Söyle ona, Bay Cratchit. - Hadi.
– Скажите ему, мистер Крэтчит.
Geleneksel izin süresi ne kadardır, Bay Cratchit?
Сколько же времени на отдых принято давать, мистер Крэтчит?
Bob Cratchit ve muhasebeciler, etkinliklerin en keyiflisine Noel kutlamasına hemen başladı.
Боб Крэтчит и бухгалтера немедленно принялись... делать самое приятное, встречать Рождество.
Hey. Bu Bob Cratchit!
Эй, это Боб Крэтчит!
- Bu duygu derinlere işliyor - Mutlu Noeller, Bay Cratchit.
– Все чувствуют момент – С рождеством, мистер Крэтчит.
Burası Bob Cratchit'in evimi?
Это дом Боба Крэтчита? – Откуда ты знаешь?
Bob Cratchit! İşverenim sağlığına kadeh kaldırmak istiyorum.
Мне кажется, сейчас самое время выпить за моего хозяина.
Cratchit ailesi, karanlığın içinde kaybolurken Scrooge son ana kadar gözlerini Küçük Tim'e dikti.
И когда семья Крэтчитов исчезала в темноте... Скрудж не мог оторвать взгляда от Малютки Тима. Пойдём.
Hindiyi Bob Cratchit'in evine götüreceğim.
Я принесу её к дому Боба Крэтчита. Вот он удивится!
Ama yaptınız. Bob Cratchit.
Боб Крэтчит, мне это надоело.
Tek bir ses çıkardığını daha duyarsam, Cratchit Noel'i işini kaybederek geçirirsin.
Услышу ещё хоть один звук, Крэтчит, и отправишься праздновать увольнение со службы.
Size de mutlu Noeller, Bay Cratchit.
И вам счастья в новом году, мистер Крэтчит.
Size bir şey diyeceğim, Bay Cratchit.
Вот, что я вам скажу, мистер Крэтчит.
"I" ları yine "İ" olarak yazmadan gidip bir torba kömür alacaksınız, Bay Cratchit.
Ступайте к угольщику, купите ведёрко-другое, а уж после будете пером скрипеть.
- Cratchit'in oğlunu oynamisti, evet.
- Малышку Кретчет. Верно.
Ve Adams tedavi ederken daha iyiye giderse Bob Cratchit'e Noel tatili kazandırmaz bana bir kahve borcun olur.
И, Адамс... когда ты будешь его лечить, и ему станет легче, и он не вступится за сокращение рабочей недели у простых служащих, ты будешь должен мне чашку кофе
Bob Cratchit, ilk hastayı bul, tamam mı?
Эй, Боб Крэтчет, найди источник заражения.
- Yanlışlık yok, Cratchit.
[МАРЛИ] Никакой ошибки нет, КрАтчит.
Cratchit, bana hediyelik eşya dükkanının hesabını getir.
[СКРУДЖ] КрАтчит, принеси мне счета по лавке древностей.
İşe dön, Cratchit.
[МАРЛИ] За работу, КрАтчит.
- Sizi de öyle, Bay Cratchit, efendim.
[ДЖОН] Взаимно, мистер КрАтчит, сэр.
- Her saniye değerlidir, Cratchit.
Каждая секунда теперь имеет ценность, Крэтчет.
- Bay Cratchit, efendim? - John.
- Мистер Крэтчет, сэр?
Buraya gelin Bay Cratchit.
Подойдите-ка сюда, мистер Крэтчит.
- Bob Cratchit?
– Боб Крэтчит?
Bu, Bob Cratchit'in evi.
Вон дом Боба Крэтчита.
Bob Cratchit!
Боб Крэтчит!
- Ve bu nedenle, Bob Cratchit...
– Так что можете оставить нас!
- Evet. Buyurun. Bob Cratchit.
Боб Крэтчит, давайте вместе... отведаем в этот Рождественский день небольшую индюшку.
- Cratchit'in oğlunu oynamisti.
- Одного из Кретчетов.
- Cratchit!
- Крэтчет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]