Cruise tradutor Russo
248 parallel translation
- Tom Cruise'un filmi değil mi?
- Это тот фильм с Томом Крузом?
O benim savaş pilotu olmak istememi sağladı, Tom Cruise değil.
Она - вот из-за кого я захотел стать военным летчиком, не из-за него.
Bay ve bayan jüri üyeleri kimi daha çekici buluyorsunuz Tom Cruise'u mu Mel Gibson'ı mı?
Дамы и господа, члены коллегии присяжных, кто вам больше нравится - Том Круз или Мел Гибсон?
Direksiyon cruise kontrollü.
Здесь автоматическое управление.
Tom Cruise sayılmazdı
Конечно, как он мог хихикать - он сам был не Том Круз.
Tom Cruise ve Nicole Kidman.
Том Круз и Николь Кидман.
Büyünün onun güvenini artırmak için olduğunu sanıyordum onu Tom Cruise'a çevirmek değil.
Ты вроде хотела прибавить ему уверенности, а не превратить его в Тома Круза.
- İnanın bana, o ailenin bir karizması var. Tom Cruise gibi.
- Говорю тебе, у этой семьи есть шарм.
Karayiplerden Sagafjord'a cruise gezisi, 11'inden 9'una kadar.
Круиз на Карибы, с 11-го по 29-е.
Norveçli bir cruise gemisi için birinci sınıf iki bilet vermesini senin aklın alıyor mu?
Ты веришь, что дантист выдаёт "крестному отцу" из Нью-Джерси билет в первый класс на норвежский корабль
Broadway Cruise's Polynesian'nın "Rent" turunda yani hepiniz siktir olun, bayan Hedwig!
Так что пошла нахрен, мисс Хэдвиг!
Bu nedenle Nicole Tom Cruise'den boşandı!
Вот почему Николь Кидман развелась с Томом Крузом!
Tom Cruise, Days of thunder filminden?
- Том Круз "Дни грома"
Bruce Springsteen, Derek Jeter, Tom Cruise, Willie Mays Brando, Jagger, James Brown, Denzel, Ali?
А Шакил О'Нил? Брюс Спрингстин? Том Круз?
Tom Cruise'u becerdin mi?
Ну что, ты трахнул Тома Круза?
Tom Cruise.
Том Круз.
Gay süper kahraman seksi yapan Tom Cruise...
Том Круз до упаду занимается жарким, супергероическим сексом с мужчиной.
Bugünün Programı'nda, Tom Cruise yeni bir film çevirdi.
Смотрите после рекламы. В прокат вышел новый фильм с Том Крузом.
Today Show'daki yakışıklı öyle olduğunu söyledi. Tom Cruise söylemişti, aktör olan.
Это сказал очень симпатичный молодой доктор в The Today Show.
İç çamaşırlı Tom Cruise midemi bulandırır.
Мне блевать хочется при виде Тома Круза в нижнем белье. Хотите зарегистрироваться?
Dana kadınlar için yapılan Olivia Cruise kampındaki yaşam liderliği panelinde konuşmak için davet edildi.
Дана отправляется в круиз, организованный специально для женщин, куда ее пригласили в качестве эксперта.
İmza Olivia Cruise.
Оливия Круз.
Ton Cruise ve John Travolta gibi bir çok popüler kişi Sientolojisttir.
Многие замечательные люди - сайентологи, например, Том Круз и Джон Траволта.
Evet, John Travolta ve Tom Cruise büyük Sientolojistlerdendir.
Да, Джон Траволта и Том Круз - большие сайентологи.
Tom Cruise!
Том Круз!
Tom Cruise dolaptan çıkmıyor!
Том Круз не выходит из чулана!
Tom Cruise kendisini dolaba kilitledi ve çıkmıyor.
Том Круз закрылся в моём чулане и не выходит.
Bay Cruise?
Мистер Круз?
Bay Cruise, çıkın o dolaptan!
Мистер Круз, выходите из чулана.
Hadi Bay Cruise, bu çok saçma.
Давайте, мистер Круз, это просто нелепо.
Bay Cruise, o dolapta kalamazsınız tamam mı?
Мистер Круз, вы же не можете оставаться в чулане, правильно?
Tom Cruise dolaptan çıkmıyor.
Том Круз не выходит из чулана.
Dört saat oldu fakat Tom Cruise hala dolaptan dışarı çıkmıyor.
Прошло уже 4 часа, и Том Круз всё ещё не выходит из чулана.
Tom Cruise, Park ilçe polisi!
Том Круз, это полиция округа Парк!
Hala Tom Cruise'un neden dolaba girdiğini tam olarak bilemiyoruz, fakat, ünlü şarkıcı / söz yazarı R. Kelly bizimle beraber.
Мы всё ещё не знаем, почему Том Круз в чулане, но к нам присоединился знаменитый певец и автор песен Р. Келли.
Sadece burada duruyordum ve Tom Cruise kendisini dolaba kilitledi.
Я стою здесь, а Том Круз закрылся в чулане.
Tom Cruise'un neden dolaptan çıkmadığını herkese sordum.
Я спрашиваю себя : почему Том Круз не выходит из чулана?
Tom Cruise'un neden dolapta olduğunu söyleyin yoksa birisini vururum!
Скажите, почему Том Круз не выходит из чулана, или я подстрелю кого-нибудь!
Sadece keşke odamda yazabilseydim. Ama Tom Cruise dolaptan çıkmıyor!
Только я хочу писать в своей комнате, а Том Круз не выходит из чулана.
Tom Cruise kendini dolaba kilitledi.
Том Круз закрылся в чулане.
Lütfen Tom Cruise ve John Travolta dolaptan dışarı çıkın!
Пожалуйста, Том Круз и Джон Траволта, выходите из чулана!
Eğer Tom Cruise ve John Travolta dolaptan çıkmazsa, bu orospuyu vuracağım!
Если Том Круз и Джон Траволта не выйдут из чулана, я прикончу эту сучку!
Tom Cruise ve John Travolta hala dolaptan dışarı çıkmıyorlar.
Том Круз и Джон Траволта всё ещё... не хотят выходить из чулана.
Tom Cruise, John Travolta, ve R. Kelly, dolaptan dışarı çıktılar.
Том Круз, Джон Траволта и Р. Келли - они все вышли из чулана!
ve Pennsyvania'a doğru rotasını değiştirdik. Sonra patlayıcılarla dolu dünya ticaret merkezine 2 askeri uçak kaldırdık, sonra uçuş 93 e ait bütün kanıtları bir f-15 ile patlattık sonra pentagonu bir Cruise füzesi ile vurduk.
Потом направили 2 военных самолета на башни близнецы, после того как выстрелили по Пентагону, с одного из самолетов F-15, крылатой ракетой...
Tom Cruise ve Katie Holmes, bir bekleri oldu ve adını Suri koydular, ve sonra Brad Pitt ve Angelina Jolie de bebek sahibi oldular, adını da Shiloh koydular.
У них появился ребёнок, они назвали его Сури. А Брэд Питт и Анджелина Джоли? У них тоже ребёнок, а назвали его Шилой,
Sen, Tom Cruise'a benzedin.
Похожа на Тома Круза.
Eğer Tom Cruise süslü bir kız çocuğu olsaydı aynen sana benzerdi.
Если бы Том Круз был девчушкой, он выглядел бы, как ты.
Tom Cruise'un aile olmuş hali.
Как у Тома Круза. Семейный шарм Тома Круза.
Kesinlikle Tom Cruise'a benziyorum.
Я имел в виду – со мной.
Hâlâ gençken gerçekleştirmek istediğim bir Tom Cruise-Vampir Lestate fantezim var. Ben ciddiyim.
- Я серьёзно.