Célia tradutor Russo
573 parallel translation
"Celia, benimle... " evlenir misin? "
Селия, выходи... за меня замуж.
Beni hemen bağla Celia ya da özgeçmişini yazmaya başla.
Соедините меня, Селия, или начинайте писать заявление об уходе.
- Bu suçlu psikolojisi mi, Celia?
Они правда приходили?
Hayır, hayır, hayır. Beni anlamadın, Celia. Bak, istesem birisini öldürebilirim, ama ortada sebep yok.
Нет, ты не понимаешь, Силия, если бы я захотел, мог бы убить любого.
Adım Celia Austin, Bay Poirot.
Я - Силли Остин, мистер Пуаро.
Celia Austin ve Colin McNabb sizi görmek istiyor.
К Вам пришли Силия Остин и Колин Макнаб.
Matmazel Celia, Mösyö McNabb.
После сказанного вчера вечером... Мадемуазель Силия, месье Макнаб.
Hayır, sen hırsız değilsin, Celia.
Нет, ты не воровка, Силия.
Celia her şeyi iade edecek.
Силия все вернет.
Celia dün gece siz gittikten sonra bana her şeyi anlattı.
Силия рассказала мне все вчера после Вашего ухода.
Hadi, Celia.
Идем, Силия.
- İşte buradasın, Celia. - Teşekkür ederim.
Держи, Силия.
Yani Celia Austin kleptomandı.
Силия Остин страдала клептоманией.
Matmazel Celia'nın, nasıl derler, manzaralı bir odası varmış.
У мадемуазель Силии была, так сказать, комната с видом.
Ben Matmazel Celia Austin'in kleptoman olduğuna inanmıyorum.
Я не верю, что мадемуазель Силия Остин страдала клептоманией.
Pekâlâ, Matmazel Celia'nın bazı duyguları vardı, psikolojiyi tutku edinmiş bir adama karşı güçlü duyguları, ama bu adam onu görmezden geliyordu.
Предположим, мадемуазель Силия испытывала чувства. Сильные чувства к человеку, страстью которого была психология. Но этот человек не замечал ее.
Yani Celia'nın tüm bunları benim ilgimi çekmek için yaptığını mı söylüyorsunuz?
Хотите сказать, Силия делала это, чтобы привлечь меня?
Mösyö Colin... öldüğü akşam Matmazel Celia'yla birlikteydiniz, değil mi?
Месье Колин. В вечер смерти мадемуазель Силии Вы были с ней?
Bu Celia Austin... hastanedeki eczanede çalıştığını söylememiş miydi?
Та девушка, Силия Остин. Она, кажется, говорила, что работает в фармацевтическом отделении.
Kesinlikle. Burada Celia, iki diğer eczacı bayan ve bir de ben vardım tabi ki.
Могли входить Силия, еще 2 женщины и, конечно, я сам.
Celia'nın kendisi morfini almış olabilir mi?
Могла Силия Остин взять морфий?
Ama Celia çok titiz ve dürüsttü.
Но Силия была очень дотошной.
Mösyö Leonard, siz ve Matmazel Celia arasındaki ilişkiler arkadaşça mıydı?
Месье Леонард, Вы были в дружеских отношениях с мадемуазель Силией?
Ama stetoskobunuzu Celia almamıştı.
Но Силия не брала стетоскопа.
Matmazel, Celia Austin'in ölümünü duydunuz mu?
Мадемуазель, Вы слышали, конечно, о смерти мадемуазель Силии Остин?
Zavallı Celia.
Бедная Силия.
Size Matmazel Celia Austin'in... ölüm sebebinin morfin zehirlenmesi olduğunu söylesem bu sizin için bir anlam ifade eder mi?
Для Вас имело бы значение, если бы я сказал, что к смерти мадемуазель Сильвии привело отравление морфином?
Şu kız, Celia - Onun işini bitirdin! Bunu söyleyeceğim!
Я расскажу о том, что ты прикончил Силию.
Önce Celia Austin onca işe yaramaz şeyi aşırdı...
Сначала Силия Остин стащила целую кучу бесполезных вещей.
Ampulleri ve sırt çantasını çalan Celia değildi.
Но Силия не крала лампочки и рюкзак.
Önce Celia, sonra da...
Сначала Силия, потом...
Len, Pat, Celia, ben.
- Лен, Пэт, Силия и я.
- Size onu Celia Austin mi verdi?
Вам дала его Силия Остин?
Yani bu da Matmazel Celia Austin'in işlerinden biri değildi.
Значит, и это не вина мадемуазель Силии Остин?
Küçük bir ölçü bile Celia Austin'i öldürebilirdi.
Для убийства Силии Остин его понадобилось немного.
Yani bu Celia Austin'i öldüren zehirden daha mı önemli?
И Вы думаете, он важнее яда, которым убили Силию Остин?
Celia Austin'in de Bayan Nicoletis'in de vardı.
У Силии Остин и миссис Николетис они тоже были.
Hem de Celia Austin cinayetine benzer bir şekilde.
Все было очень похоже на дело Силии Остин.
Celia Austin'in ve Bayan Nicoletis'in öldürülmeleri.
К смерти Силии Остин и миссис Николетис.
Parce que, évidemment, Çünkü kesinlikle, O Matmazel Celia Austin'in katilini biliyordu.
Очевидно, она знала, кто убил мадемуазель Силию Остин.
Yani, şimdi siz Mösyö Colin McNabb... Matmazel Celia'yı deneyim kazanmak için öldürdüğünü mü düşünüyorsunuz?
Так Вы считаете, что он убил мадемуазель Силию Остин ради эксперимента?
Başmüfettiş, Celia'yı kimin öldürdüğünü biliyorum.
Да, это Джепп. Старший инспектор, я знаю, кто убил Силию.
Lady Stanley'le Matmazel Celia Austin'in ölümleri, birbirine benziyor, değil mi?
Смерть леди Стенли и убийство Силии Остин похожи.
Matmazel Celia Austin bana Mösyö Colin McNabb'in yanında itiraf etti bunu.
Мадемуазель Силия Остин призналась мне в присутствии месье Колина Макнаба.
Öyleyse yüzüğü Matmazel Celia'dan almış olmalısınız.
Тогда Вы должны были получить кольцо от мадемуазель Силии.
- Haklısınız. Celia senin etrafında küçük bir hayalet gibi dolaşıp duruyordu, sense onu hiç görmüyordun. - Ne?
Вы правы.
Ve sonra da Matmazel Celia size yüzüğü Matmazel Patricia Lane'e vermeniz için geri mi verdi? Bu doğru.
Поэтому мадемуазель Силия отдала Вам кольцо, чтобы Вы вернули его Патрисии Лейн?
Beni ziyarete geldiğinde Matmazel Celia,
Прошу Вас.
Ve sırt çantası aynı zamanda... Matmazel Celia Austin'in öldürülmesine sebep oldu.
Именно такой рюкзак стал причиной смерти мадемуазель Силии Остин.
Celia Austin'in odası sırt çantasının bulunduğu, kalorifer dairesine bakıyordu.
У мадемуазель Силии Остин была комната с видом на бойлерную, где нашли рюкзак.
Ve görüyorsunuz, mesdames et messieurs Madamlar ve Mösyöler, Matmazel Celia Austin sessiz kalması için öldürüldü.
Как видите, дамы и господа, мадемуазель Силию Остин убили, чтобы заставить молчать.