Dairy tradutor Russo
58 parallel translation
Dairy Divine dondurma satıcısı arıyor.
Божественному молочному кафе требуется черпальщик мороженого.
"Dairy Queen" gibi.
Здесь такая скучища.
Evet, Teksas'ta gezip Dairy Queen'in fotoğraflarını çekiyor.
Она ездит по Техасу, фотографирует фастфуд-кафе "Молочная королева".
- Hayır, Dairy Queen'de. Neden ki?
Нет, я работала в кондитерской.
Dairy Queen'e varmadan önce.
Раз ты добралась до Королевы Дневников, то ты зашла уже очень далеко.
Dairy Queen'de durmayacak mıyız?
Мы не остановимся у какой-нибудь забегаловки?
Dairy Queen'in dışında dikiliyordun.
Ты стояла рядом с Dairy Queen.
Dairy Queen'de ayaklarımı dondurma makinası içerisinde serinletişimi hatırlıyor musun?
Вспомни "Дэйри куин", где я охлаждал ноги в аппарате мягкого мороженого?
Roe, Wade'e karşı ve Ray-Ray Amcam Dairy Queen'e karşı gibi emsallerin yanında, kolay bir sayı için topu içeri uzun adama geçirmem gerektiğini de biliyordum.
Друг против друга стояли мы сегодня.. как мой дядя Рэй Рэй и Королева.. Я знаю, что я должен был сделать сегодня то, что сделал для этого великого человека.
Dairy Queen'deydim. Sizi görünce merhaba diyeyim dedim.
Я увидел вас у стойки и решил поздороваться.
Eğitim çok iyi değil, ama üst tarafta Dairy Queen *'in yanında.
Ну, учеба не очень, но плюс в том, что я стану следующей Молочной Королевой.
- Bu Dairy Farm. Biz Dairy Barn İçeriz.
ДЖЕЙК Это'Веселая корова'.
- Dairy Queen'deki şu pilici tanıyor musun? - Ne zaman döneceğimizi bilmiyorum.
Помните тёлку из кафе-мороженого?
Annen öldü. Kardeşin öldü. Dairy Queen'deki o tombul piliç.
Твоя мама мертва, твой брат тоже, и эта толстая телка из кафе тоже мертва.
Haydi, gel sana Dairy Queen dondurması alayım.
Пойдём. Я куплю тебе Дэйри Куин.
Bu yüzden ne dersin... Levine ve Hides Dairy çiftlikleri olsa, Richmond çiftliği yerine?
Так что, как насчёт фермы Левайнов и молочной фермы Хайдсов, вместо фермы Ричмондов?
Yazın Dairy Queen'de çalışıyordum.
Летом я работал в кафе-мороженное.
Dairy Hut'ta milkshake mi içeceğiz?
Мы потягиваем молочные коктейли в кафе-мороженое?
Ama hala Dairy Hut'a gidebiliriz, eğer istersen.
Но мы все еще можем пойти в молочную забегаловку, если хочешь.
Dairy Queen gibiyiz ama şişmanlatmayanından.
У нас как в "Дэйри Квин", но мы не толстухи.
Dairy Freeze'de * 62 dolar mı harcadın?
62 бакса на мороженое
Lise zamanlarımızda, şu Dairy Queen'deki garson kızın adını hatırlıyor musun?
Ты помнишь имя той официантки в "Dairy Queen" когда мы были в старшей школе?
Pae'aina Süt Ürünleri, adada yüzden fazla yerde satılıyor.
Продукты Pae'aina Dairy продаются в более чем сотне мест на острове.
Dairy Queen harikaydı, günde iki tane bedava Blizzard içiyordum ama sadece asgari ücret ödüyordu.
В ресторане "Молочная Королева" было здорово, я получал бесплатно 2 молочных коктейля в день, но там платили чуть больше минимальной зарплаты.
Ama yine de Dairy Queen'in yüzüne sim sürdürmesinin nedenini anlamıyorum.
Хотя я не понимаю, зачем в "Молочной Королеве" тебя заставляют полностью обсыпаться блестками.
Eskiden Dairy Queen'de * geceleri müdürlük yapıyordum.
Я работал ночным менеджером в "Dairy Queen"!
Dairy Queen de 16 yaşında Çalışan birinin dediğine göre!
Сказал какой-то 16-летний подросток, работающий в Dairy Queen.
... çekik göz düşkünü, Koreli Dairy Queen restoranı düşkünü gibi bir şey mi?
Рисовая королева, это что, вроде Корейской Молочной Королевы?
Şimdi de Dairy Queens'den kovulduğumu buldu.
Сейчас узнают, что меня уволили из восьми Молочных Царств.
Şimdi de Dairy Queens'den neden kovulduğumu buldu.
Сейчас узнают, из-за чего меня уволили из восьми Молочных Царств.
Dairy Queen şikâyetçi olmamış mı?
Молочное Царство ничего им не докладывает?
Ayrıca, Dairy Queen'in bayiliğini almama yardım etmenizi istiyorum.
Ах, да, еще вы поможете мне получить франшизу "Дайри Квин". [ аналог "Баскин Робинса" ]
- Dairy Queen mi? - Dairy Queen, California'da emlak sahibi olmak gibidir.
Кафе "Дайри Квин" — как недвижимость в Калифорнии.
Kız arkadaşımla Dairy Queen'de buluşmaya gidiyordum.
Ехал в закусочную, на свидание с девушкой.
Dairy Queen'de adet gören kız rolündeydin.
Ты та девчонка, у которой начались месячные прямо в Дэйри Квин.
Paul Edgar Dairy mi?
Пол Эдгар Дейри?
Paul Edgar Dairy'i sevdim. Güzelmiş.
Мне нравится имя Пол Эдгар Дейри.
Ben Julie Dairy.
Я Жюли Дейри.
Julie Dairy.
Жюли Дейри.
Paul Edgar Dairy.
Пол Эдгар Дейри.
Muhteşem Paul Edgar Dairy ile ilgili bir hikaye yapmak istediler. Boise'deki tek siyahi çiftçi.
Хотели снять документальный фильм о Поле Эдгаре Дейри, единственном черном фермере в Бойзи.
Hastanede Tobias'ın gözleri Paul Edgar Dairy'nin gözleri ile eşleşti ki bu doğru olamaz çünkü Tobias'ın mavi gözleri var Paul Edgar Dairy'in ise kahverengi.
В больнице глаза Тобиаса совпадают с Полом Дейри, но это неправильно, потому что у Тобиаса синие глаза, а у Пола Дейри карие.
Ve üçüncü bilgi ise Paul Edgar Dairy, Tobias doğmadan önce ölmüştür.
Третий факт - Пол Дейри умер до рождения Тобиаса.
Çünkü Tobias Temmuz'da doğdu ve Paul Edgar Dairy, Eylül 2012'de öldü.
Был зачат. Тобиас родился в июле, а Пол Дейри умер в сентябре 2012.
Doktor Simmons oğlumuz ile Paul Edgar Dairy arasındaki hafıza bağlantılarını test ediyordu.
Доктор Симмонс проверяла связи на уровне памяти между нашим сыном и Полом Эдгаром Дейри.
Dairy Dream kamyonunu kullanırdım.
Я еще водил грузовик с мороженным.
Dairy Queen'in park yerinde durmuş buzlu sütünü içerken tenis topu büyüklüğünde bir dolu tanesi gelip kafatasını ezmiş.
Просто стоял на стоянке "молочной королевы" Пил молочный коктейль. А тут - град размером с бейсбольный мяч.
- Dairy Queen'e giderdik.
- Подкатывал к "Дейри-Куин".
- Dairy Dream nasıldı?
А твоя работа?
Başka? Dairy Queen.
Кажется кафе-мороженое "Королева маслобойки".
Dairy Queen'in?
"Молочных королев"?