Darkseid tradutor Russo
41 parallel translation
O Darkseid'in üçüncü kölesi.
Он - третий помощник Дарксайда.
Godfrey ruhlarını bozar ve sen sevgili dostum, zihinlerini silip onları Lord Darkseid'in yoluna hazırlarsın.
Годфри сломит их дух, а ты, мой любезный друг, вычистишь их рассудок, готовя дорогу для Властелина Дарксайда.
Sen de akıllarını temizleyip onları Lord Darkseid için hazırlarsın.
А ты.. ты очищаешь их разум, готовя место для Лорда Дарксайда.
Darkseid galakside dünyadan başka bir çok yerde görüldü.
У Дарксайда много нор в галактике помимо Земли.
Darkseid onun bir sorununu çözersem bana buraya hükmetme gücü vereceğini söyledi.
Дарксайд обещал мне господство в этом доминионе. Если я решу одну его проблему.
Darkseid'ın gezegeniniz ile ilgili özel bir tutkusu var.
Кларк. У Дарксайда определенные виды на вашу планету.
Kal-El her zamanki gibi kazandığını düşünebilir ama dünyada milyonlarca kişi Darkseid'e teslim olmak istiyor.
Кал-Эл, как обычно, может тешить себя мыслью, что победил, но.. на Земле живут миллионы.. миллионы..
Orion denen kişinin galaksinin diğer ucunda bunu Darkseid'i yenerken kullandığını görmüş.
Он однажды видел, как этот парень, Орион использовал его последний раз, когда надрал попку Дарксайду где-то посреди Вселенной.
Darkseid'i ile dövüşmek senin kişisel meselen değil.
Победа над Дарксайдом не только твоё дело.
Galaksinin öteki ucunda Orion dene kişinin bu okla Darkseid'i yendiğini görmüş.
Он видел, как этот парень, Орион, использовал Лук последний раз, когда надрал задницу Дарксайду где-то посреди Вселенной.
Zihinlerini temizleyip onları Lord Darkseid için hazırlıyor.
Ты очистишь их разумы, подготавливая путь для Лорда Дарксайда.
Darkseid'in geri döneceği ile ilgili avcının yazdığı bir kehanet.
Это пророчество о возвращении Дарксайда написанное самим охотником.
Orion Darkseid'in oğlu.
Орион - сын Дарксайда.
Kal-El ve ben daha önce Darkseid'e karşı birlikte dövüştük.
Мы вместе с Кал-Элом уже боролись с Дарксайдом раньше.
Darkseid'in yenemeyeceği tek güç.
Это была единственная сила, которую Дарксайд не смог победить
Korkunç üçlü Lord Darkseid'e hizmet için tamamlandı.
Наша Чёрная Троица проделала отличную работу, готовя путь Лорду Дарксайду.
Darkseid'in kıyametinden.
Апокалипсис Дарксайда.
Korkarım yüzyıllardır yapılan çevirilerde Darkseid'in gerçek özelliklerini karıştırmışlar.
Боюсь века и толкования исказили истинную суть Дарксайда.
Güneş tutulmasının arkasında Darkseid var.
Тьма. Дарксайд позади нее
Darkseid ile daha önce karşılaşmıştım.
Я видел Дарксайда прежде
Darkseid'i biliyor musun?
Ты знаешь о Дарксайде?
Darkseid.
Дарксайд.
8315 yılında, Darkseid adındaki adamla savaştık.
В 8315 году мы бились с безумным богом Дарксайдом.
Darkseid adına.
За Дарксайда!
Darkseid adına.
За Дарксайда.
Darkseid adına!
За Дарксайда!
Ben Darkseid'ım.
Я Дарксайд!
Ben dönene kadar Darkseid'ı meşgul edin.
Держи Дарксайда занятым, пока я не вернусь.
Darkseid'ın emrinde bir süper parademon.
Я могу скрестить твой криптонианский генетический код и создать новую форму супер воина для служения Дарксайду.
Selam olsun sana Darkseid.
Слава Дарксайду.
- Darkseid!
- Дарксайд!
Kriptonlu'nun yardımıyla, gezegeniniz Darkseid karşısında düşmüş diğer gezegenlerden farksız olacak.
С помощью Криптонианца, я позабочусь о том, чтобы ваш мир, как и все остальные, пал перед Дарксайдом.
Hey, Darkseid, bir de bunu dene!
Эй, Дарксайд, попробуй-ка это!
Darkseid şu metal küplere veri transfer ediyor.
Дарксайд передает данные на эти металлические кубы.
Ben Darkseid'ım!
Я Дарксайд!
Darkseid'ın dönmesini nasıl engelleyeceğiz?
Как мы остановим Дарксайда от возвращения?
Darkseid.
- Дарксайду.
Büyükanne'nin yetimhanesini kapattırsak ve Desaad'ı Belle Reve'e götürsek bile bu Darkseid'i son görüşümüz değildi.
Дарксайда мы видели отнюдь не в последний раз.
Darkseid'in neler yapabileceğini gördüm. Ne biliyorsun?
Я видел на что способен Дарксайд.
Sen artık Darkseid'in bir adamısın.
Слишком поздно.