Darnell tradutor Russo
244 parallel translation
Ve Tayfa Darnell.
И рядовой Дарнелл.
- Neden dışarı çıkmıyorsun, Darnell?
Может, подождете снаружи, Дарнелл?
- Borgia bitkisi. Darnell'in ölümünden sorumlu olamaz.
Она не могла стать причиной смерти Дарнелла.
Darnell'in hurdalığı resmen antikalarla dolu.
На свалке Дарнелла полно официального антиквариата.
DARNELL'lN KENDİ İŞİNİ KENDİN YAP GARAJl
ДАРНЕЛЛ Гараж "сделай сам"
- Darnell'ın ayak işlerini yapıyorum.
- Я? Нет. Мне надо съездить по делам Дарнелла.
Darnell'in arabası dışarıda, yedek parça yüklü.
Я пригнал машину Дарнелла с грузом запчастей.
BU GECE DARNELL'DA.
Вечером у Дарнелла.
Darnell ve herkesin ot çekeceğini falan düşündük.
Мы думали Дарнелл и остальные хотели собраться поторчать.
Darnell'i tanımıyor musun?
Ты что, не знаешь Дарнелла?
Az sonra Darnell'in küçük kardeşini... çamaşır sepetiyle gelirken göreceksin.
Теперь смотри, ты увидишь, как младший брат Дэрнелла... выйдет с корзиной для грязного белья.
Joan Crawford, Ginger Rogers, Linda Darnell, Joan Fontaine şimdi de Bette Davis, Tanrı aşkına.
Джоан Кроуфорд, Джинджер Роджерс, Линда Дарнел, Джоан Фонтейн. Еще Бет Девис. Я так унижена!
Pekala, Darnell, demek şeker kendiliğinden cebine giriverdi, öyle mi?
Так, Дарнелл... значит, конфетка сама прыгнула тебе в карман?
Çaldığın şeyler bazen yanına kalabilir, Darnell, ama, er ya da geç yakalanırsın.
Ну, иногда воровство может сойти с рук, Дарнелл... но рано или поздно тебя поймают.
Ama sen de inanmalısın, Darnell.
Но ты должен сам в это поверить, Дарнелл.
Darnell'in ailesi dolabında ot yetiştirdiği için onu evinden attı. O da benim eve taşınıyor. Evlenmeyi düşünüyoruz.
Родители Дарнела выгнали его за выращивание "травы" в кладовой так что он перезжает, и мы думаем о том что бы пожениться.
Darnell, sen niye okul kıyafetini giymedin?
Дарнэлл, а почему ты не в форме?
Darnell'in içki problemi var, Namond'un sorununun ise... tavır bozukluğu olduğunu düşünüyoruz.
У Дарнелла проблемы с алкоголем, а Нэймонд, как мы предполагаем, страдает расстройством поведения.
Darnell.
Дарнелл.
Namond, Darnell, belki Zenobia.
Неймонд, Дарнелл может Зенобия.
Darnell sen de ayakları yap, tamam mı?
ДарнЭлл, а ты собери ноги, хорошо?
Hey, Darnell, kız kardeşine hiç onu sevdiğini söyledin mi?
Слушай, Дарнелл, ты когда-нибудь говорил сестре, что любишь ее? Да, как-то раз сказал.
Anlat ona, Darnell. Evet, o... o, şey... o...
Да, она... она... она...
Üzülme, Darnell, ne zaman istersen ziyarete gelebilirsin, ama ona birkaç hafta ver onun olduğundan daha da fazla kafasının karışmasını istemeyiz.
Черепашко и так сейчас нелегко, так что не будем все усложнять. Сделай так, чтоб она вернулась.
Aferin, Darnell.
Отличная работа, Дарнел.
Darnell'in de şoförüm olduğunu sandılar, bu da gurur okşayıcıydı.
Хотя они решили, что Дарнелл - мой водитель, это мне польстило.
Joy, bir sorum var ve Darnell yardım etmiyor.
Джой, у меня вопрос, а Дарнелл мне не поможет.
Elbette, en sonunda, Frank'in işi Darnell'e kalacaktı ama o daha Camden'a gelmemişti.
Конечно, работа Фрэнка со временем перейдет к Дарнеллу, но тогда он еще не успел оказаться в округе Кэмден.
Randy ile beraber yeni bir hayat planları yaparken, Darnell de aynısını yapıyordu.
Пока мы с Рэнди планировали новую жизнь, Дарнелл был занят тем же самым.
Bu minibüsten çıkar çıkmaz, Darnell Turner olacaksın.
Как только выйдешь из этого фургона, ты станешь Дарнеллом Тернером.
Darnell, altıma ettim.
Дарнел... Я испачкала трусы.
Darnell, jpeg nedir?
Дарнел, что такое Изображение?
Bazen Darnell, nazik ve beyefendi kişiliğine uymayan bir işte kapana kısıldığını hisseder.
Иногда Дарнелл чувствует себя загнанным в ловушку из-за работы, конфликтующей с его доброй и благородной натурой.
Eğlenceli bir yıldönümüydü. Anlaşılan o ki, tüm arkadaşlarım benden daha yaratıcıydı, çünkü Darnell bile bazı şeyleri yazarak çözmeyi başarmıştı.
Очевидно, все мои друзья были более творческими натурами, чем я потому что даже Дарнелл сумел что-то сваять, приложив ручку к листу бумаги.
# Yengeç kıçını kıskaçladığında ve Darnell ağıtına başladığında # # Suç değil bir ton katledilmiş kabuklu satmak #
это не преступление продавать тоннами убитые панцири
Darnell, bu şiir çok güzel ve dokunaklı.
Дарнелл, эти слова так прекрасны и трогательны.
Darnell vaka boyunca seni izleyecek.
Дарнел будет снимать тебя в течение дела.
Şansımıza, Joy ve Darnell'in, çocukları Joy'un Nathanville'deki annesine götüreceğini ve ertesi güne kadar gelmeyeceklerini biliyordum.
К счастью, Джой и Дарнел повезли детей в Натанвиль к ее родителям и должны были вернуться только завтра.
Joy ve Yengeç Adam Darnell Turner.
Джой и Дарнелл "Крабовщик" Тернер.
Darnell, harika bir resim yapmayı denedi.
Дарнелл попробовал себя в классической живописи.
Çukuru tamir ettim, Darnell.
Дарнелл, я тут хочу вмятину починить.
O zamanlar, Bay Kaplumbağa yavruydu ve yürümesi gerekiyordu ve Darnell henüz Joy'la tanışmadığından oldukça boş vakti vardı.
В те дни Черепашко был еще совсем молод, и его нужно было выгуливать. Дарнелл тогда еще не был знаком с Джой, так что у него была масса свободного времени.
Ve arıların musallat olduğu tek yeni Camdenlı Darnell değildi.
Дарнелл был не единственным из новоприбывших, на кого пчелы обратили свое внимание.
- Sorun mu var, Darnell?
Что такое, Дарнелл?
- Az konuş, Darnell.
Придержите язык, Дарнелл!
- Teşekkür ederim, Darnell.
Спасибо, Дарнел.
Şimdi de Darnell'in kalbini kırdı.
Расскажи ему, Дарнелл.
Ben yaratıcı bir bireyim, Darnell.
Подумай о тех словах, которые я кричу с экрана во время того как делаю эти бешеные движения.
Bu bebek zaten zeki, Darnell. Sen onun kıçıyla konuşurken, Zaten arkasını döndü.
Этот ребёнок уже умный, Дарнелл.
Söyle ona, Darnell.
Скажи ей, Дарнел.
Darnell, sen başla.
Дарнел, начинай.