Dash tradutor Russo
371 parallel translation
Sanırım ismi Dash'ti.
Думаю, его звали Дэш.
Herkes burada, yakınlarda salıverilen başrol oyuncusu Dash Calhoun`dan tutun...
Здесь все - от недавно уволенного ведущего Дэша Кэлхауна
Art'ın gördüğü ve Dash'in gördüğü.
Есть то, что видел Арт. Есть то, что видел Дэш.
Şimdi ikinci görüntü, Hapis Departmanı'nda Art ve Dash'inki.
А вот другой образ из отдела удержания, что видели Арт и Дэш.
Dash yanlış bir şey mi yaptı?
Дэш что-то натворил?
Dash, bu yıl üçüncü kez müdüre gönderildin.
Дэш, за этот год это третий вызов к директору.
Herkes özeldir Dash.
- Все особенные, Дэш.
Daha küçük lokmalar Dash.
Не набивай рот, Дэш.
Dash? Babana okuldan söz etmeyecek misin?
Дэш, ты ничего не хочешь рассказать папе про школу?
Dash yeniden müdüre gönderildi.
- Дэша снова вызывали к директору.
Bu kötü. Dash tekrar müdüre gönderildi.
- Дэша снова вызывали к директору.
Dash'in mezuniyetine bile gitmek istemiyorsun.
Поверить не могу, что ты не хочешь пойти на выпускной собственного сына.
Seninle değil, Dash'le ilgili bu.
Речь не о тебе, Боб. Мы говорим о Дэше.
Dash'e yardım etmek mi istiyorsun?
Ты хочешь добра для Дэша? Тогда разреши ему соревноваться.
Dash, dinlediğini biliyorum.
Ладно, Дэш. Я знаю, что ты слушаешь.
Dash ödevini yapsın.
Проследи, чтобы Дэш делал домашнее задание.
Dash! Hemen geri dön!
Дэш, вернись немедленно!
Ben "Dash" im.
- Смотри, я - Дэш!
Dash beğendi.
Дэшу нравится.
Dash!
- Дэш!
Dash koşup uçağa saklandı...
Дэш сбежал, и я знала, что мне за это попадёт.
Dash, bir sorun olursa tüm hızınla kaç.
Дэш, если что-то пойдёт не так, беги изо всех сил.
Dash, kaç!
- Дэш, беги.
Dash! Hayır!
Дэш!
Hadi Dash!
- Беги! Беги, Дэш! - Беги!
Dash Dashiell'i mi burada çalıştırıyorsun?
У вас тут Дэн Дэшвил работал?
Siz gerçekten Dash Dashiell'siniz!
Ты ведь точно Дэн Дэшвил?
Hayır. Ben Dash. Hala hayattayım.
Нет, я Дэшвил, и офигенно живой.
Dash, bana yada başka birine hiçbir şey kanıtlamak zorunda değilsin.
Дэш, тебе не нужно что-то доказывать мне или ещё кому-нибудь здесь.
Gittiğin yol, Dash.
Ну вот и приплыл, Дэш.
Hey, Dash, bir dakikan var mı?
Эй, Дэш, есть минутка?
Dash'i ayarlarsan bir kaç saatte onları bulabiliriz.
Если бы вы помогли нам Дэш, мы нашли бы их часов за пять.
Yardım ettiğin için teşekkürler, Dash.
Спасибо за помощь, Дэш.
Dash gibi bir erkek ismi de komik isimler listesine girebilir. komik isimler listesine girebilir.
Ты думаешь что парень с таким погонялом как Дэш будет больше переживать по поводу смешных имён?
Dash, bana yardım et!
Дэш, помоги мне!
Bu sabahki Dash kadar hızlı olamaz. Sanki 100 yaşında.
Не быстрее чем Дэш сегодня утром, хотя он и выглядит как 100 летний.
- Acaba Dash başardı mı?
- Я не удивлюсь, если их выпустил Дэш.
- Dash ne yapıyor böyle?
- Какого чёрта Дэш делает?
- Dash!
- Дэш!
İyi denemeydi, Dash.
Хорошая попытка, Дэш.
Dash, ördek!
Дэш, твою мать!
Dash, Gözlerini kapat!
Дэш, закрой свои глаза!
Dash!
Дэш!
Dash, başka bir yolu da olmalı.
Дэш, может попробовать что-то другое.
- Dash?
- Дэш?
Noel şarkısından, Jingle Bell'e oradan da doğal olarak kar savurmaya ( dash ) buradan da kaçınılmaz olarak Dash'e.
Рождественские гимны. А именно, "Джингл Беллз". И, вспомнив слова песни, путем нехитрых фонетических ассоциаций мы получаем Дэша.
Mumya sonunda yok edilmişti. Dash, Scarlett'ı kollarına aldı.
Мумия с побежденными, наконец, Тире, Scarlett пронеслись в его руки.
Bir an için kaybetmiştin, Dash.
В момент, Тире, вы сделали.
Dash ve Scarlett yeni maceralara yelken açacak mı?
Итак, вы получили Dash и Scarlett, там рядом приключения?
Ben David Dash.
Оу, хей. Это Дэвид Деш.
Dash'e mi?
Дэша?