Davey tradutor Russo
275 parallel translation
- Alo, Davey.
- Что тебя задержало?
" Sevgili Davey bu ay senden hala haber alamadık ve iyi olup olmadığını merak ettik.
Дорогой Дэйви, В этом месяце от тебя не было вестей. И мы уже начали волноваться, все ли с тобой в порядке.
Hepsi bu şimdilik, ama seni çok özledik, Davey.
Что ж, думаю это все новости. Мы по тебе очень скучаем.
Genç olan, 22 profesyonel karşılaşmada sıfır yenilgiyle Kid Rodriguez ve tecrübeli boksör Davey Gordon, 88 maç kazandı dokuzunu kaybetti ve iki beraberliği var.
Молодой, непобежденный в 22 профессиональных боях, Малыш Родригес, и ветеран, Дэйви Гордон, вышедший победителем из 88 боев, имея 9 поражений и 2 ничьи.
Bay Davey Gordon, lütfen.
Господина Дэйви Гордона, пожалуйста.
- Selam, Davey.
- Привет, Дэйви.
İyi geceler, Davey.
Спокойной ночи, Дэйви.
- Alo, Davey.
- Привет, Дэйви.
Davey!
Дэйви! Дэйви!
İyi de, Davey'i tanırsın. Olmam gereken yerde olmazsam delirir.
Ну, ты же знаешь Дэйви, он бесится, если меня нет на условленном месте.
Davey ve Marcy, nerdeyse altı aydır birlikte yaşıyorlar.
Дэйви и Марси вместе уже почти шесть месяцев
Davey, her zaman ona sevdiğini söyler.
Дэйви постоянно говорит ей, что любит её.
Davey burda beklememi söyledi, ve olmam gereken yerde değilsem, Davey'in tepesi atar.
Дэйви сказал мне ждать здесь, и Дэйви злится, если я не там, где должна быть.
Ne demek bu, Davey?
Как тебя понимать, Дэйви?
Bizim için onu ezer misin, Davey?
- Ты набьёшь им харю за нас, Дэйви?
Hadi, Davey... 50 dolar soydun beni, dostum.
Тебе жалко для меня полсотни? У меня больше нет.
B * k gibi görünüyorsun, Davey.
У тебя хреновый вид, Дэйви.
Pekala. Davey?
Дэйви?
Davey, bir şeyler yap!
Дэйви, сделай что-нибудь!
Davey...
Дэйви!
Tüm sahip olduklarım sizsiniz, Davey.
У меня больше никого нет.
Onunla hiç bir yere gidemezsin, Davey.
С ней ты ничего не добьёшься Дэйви.
Seni mahvedecek, Davey.
Она утащит тебя на дно, Дэйви.
Davey, hepimizi felakete sürüklüyor.
Дэйви, с ней мы оба пропадём.
Davey, en azından denedim.
Ладно, Дэйви, пеняй на себя.
Mavhettin, Davey.
Ты шагу ступить не можешь один!
Davey!
Дэви!
Durma Davey!
Спасайся, Дэви!
Davey, dayan!
Держись, Дэви!
Davey'i öldürdünüz!
Вы убили нашего Дэви!
- Davey Kleinfeld.
— пасибо, что не бросил.
Sen kodamansın Davey.
ѕослушай. " мен € дл € теб € кое-что есть.
Davey, ağlamaya başlamanın gereği yok.
Дэиви какой смысл рыдать в жилетку
Davey? Parayı istemediğini söylüyor.
Дэви она сказала что деньги ей не нужны
Havada aşk kokusu var, Davey.
Дэйв, воздух наполнен любовью.
Davey, gözlerine bakayım.
Дэвид, как твои глаза?
Gördün mü Davey?
Дейв, ты видел, как я его забил?
Iskalarsan oyunu kaybedersin Davey.
Промазал. Ты вылетаешь. Соберись, Дэйв.
Öyleyse, Geri gelişin kesin bilgisi içinde - sana gönderiyoruz... - Davey Williams.
Therefore, in the sure and certain knowledge of the resurrection, we commit the body of...
... Davey Williams'ın bedenini, amin.
Дэйви Вильямс Of Davy Williams to the deep. Amen.
Davey için yaptığınız çabaya değer verdiklerini söylememi istediler, efendim.
передать, что они ценят то, что вы сделали для Дэйви, сэр.
Kanal 9'u aç. Davey ve Goliat var.
- ƒа, 9-й канал, " "тинье истории".
Davey, uçak bileti rezervasyonlarında nasıl gidiyoruz?
- Дэйви, как там дела с бронью авиабилетов?
Gelmek ister misin? Davey ile burda buluşmam gerekiyor.
Я должна встретиться здесь с Дэйви.
Davey, içki ister misin?
Эй, Дэйви, хочешь выпить?
Davey!
Дэйви!
Ama Davey Kleinfeld artık korkmuyordu.
— мотрю € на теб €...
- Davey, toplantıdayım.
Дэиви
Bizi terk ettiler Davey!
Они хотят надрать нам задницу и показать, кто они такие.
Davey, lütfen yumruğunu açar mısın?
Чёрт, ненавижу холостяцкие вечеринки.
Hadi, Davey.
Держись, Дэйви!