David copperfield tradutor Russo
34 parallel translation
" David Copperfield'in Şahsi Tarihi ve Tecrübesi.
"Жизнь и приключения Дэвида Копперфильда".
"David Copperfield" gibi başlayalım mı?
Следует мне начать подобно "Дэвиду Копперфильду"?
- Bayanlar, baylar, son kanıtlamam için... Dikkat, David Copperfield.
А сейчас последний показ – держись, Дэвид Копперфильд.
David Copperfield'in tatlı oduğunu düşünen var mı?
Кто-нибудь ещё думает, что Девид Коперфильд милашка?
David Copperfield'in Kişisel Hikayesi.
История Дэвида Копперфилда.
Orda dur David Copperfield.
Ну-ка притормози, Дэвид Копперфильд!
Ama bence David Copperfield veya Büyük Umutlar çok daha zengindir.
Но я считаю что "Дэвид Копперфильд" и "Большие надежды" гораздо глубже.
David Copperfield bile yapamaz.
ƒаже ƒэвид опперфилд не сможет эту херню!
Olayı David Copperfield'a bildirelim.
И кого объявлять в розыск? Дэвида мать его Копперфилда?
Nedir bu, David Copperfield numarası falan mı?
Это что, фокус Дэвида Копперфильда?
- Ne, David Copperfield'mi?
- Он что - Дэвид Копперфильд?
David Copperfield halt yesin.
Она не Дэвид Кооперфильд.
Görünmek, kaybolmak, David Copperfield... deli saçması.
- Ага. Появления, исчезновения, Дэвид Копперфилд - все это бред и больше ничего.
David Copperfield.
Дэвид Коперфильд.
David Copperfield değilim ben.
Я не Девид Копперфильд.
Bütün hafta telefondaydı. Sesindeki heyecanı göreceksin. Arun'a, iş arkadaşlarına adamdan sanki David Copperfield'mış gibi bahsedip duruyordu.
Всю неделю она болтала с ним по телефону с такой страстью в голосе, говорила про него Аруну и коллегам, как будто это Дэвид Копперфилд.
O şeyle aynı odada bile olamam. Sor bakalım, David Copperfield'ın yok ettiği şehri bulabilmişler mi?
Спроси у компьютера, был ли найден город, который заставил исчезнуть Дэвид Копперфильд.
David Copperfield?
Дэвид Копперфильд?
David Copperfield Charles Dickens'tan.
"Дэвид Коперфильд" от Чарльза Диккенса.
David Copperfield'a resmen hayran kaldım.
Я думаю, что наполовину влюблен в Дэвида Коперфильда.
Duvara David Copperfield posteri asarsan, al sana benim odam.
Добавить постер Дэвида Копперфильда на стену, и это могла бы быть моя комната.
Beni David Copperfield ve arkadaşlarının peşine koşmaları yeterince kötü zaten.
Заставили меня гоняться за Дэвидом Копперфильдом с друзьями, а теперь я еще должен работать с..
İşiyle ilgili ayrıntılı bir bilgisi yok ama adam sahici David Copperfield olduğunu söylüyormuş.
Она толком ничего не знает про его работу, но сказала, он называет себя настоящим Дэвидом Коперфильдом.
David Copperfield!
Это Дэвид Копперфилд!
Teröristlerin tüm paralarını ortadan kaybetti, aynı David Copperfield gibi.
Скрылся со всеми деньгами террористов, как чёртов Дэвид Копперфилд.
Harper bizi David Copperfield izlemeye davet etti.
О, Харпер только что пригласила нас на встречу с Дэвидом Копперфильдом. О боже!
David Copperfield mesela, herif bir tane bile sihir yapmadı.
Дэвид Копперфильд... даже не творил никакой магии.
David Copperfield numarasi gibi tipki.
Как у Дэвида Копперфилда!
David Copperfield müdavimiyim.
Я типичный Дэвид Копперфилд.
David Copperfield, canlı yayında Özgürlük Heykeli'ni yok edecek.
По телеку покажут как Дэвид Копперфильд заставит исчезнуть Статую Свободы.
David Copperfield adaya gelmiş olabilir.
Узнаем, не прилетел ли к нам Дэвид Коперфилд.
David Copperfield'ın gerçekten sihir gücü olduğuna mı inanıyorlar?
Они считают, что у Дэвида Копперфильда, фокусника с ТВ, есть настоящие способности?
Görünüşe göre David Copperfield çok da uzakta değil.
Похоже, что наш Дэвид Копперфильд не так уж далеко ушел.
Bunu David Copperfield bile yapamaz.
Даже Копперфильд на это не способен.