Davos tradutor Russo
82 parallel translation
Etrafı aptallar ve fanatiklerle dolu ama sana güvenir Davos.
Его окружают дураки и фанатики, но тебе он доверяет, Давос.
Gayet iyi bildiğin gibi her zaman o hırsızların keyfine hizmet ettim Sör Davos.
Я всегда воздавал ворам по делам их, Как Вы должно быть знаете, Сэр Давос.
Görünüşe göre Clark Davos'a gidiyormuş.
По-видимому, Кларк на пути в Давос.
Sayın Başbakan. Davos'a giden uçağımın kalkmasına iki saatten az zaman var.
Премьер-министр, мой рейс в Давос меньше чем через два часа.
Davos'tan döndüğümde anlatırım.
Расскажу вам, когда вернусь из Давоса.
Tanrım, tüm dünya Davos'ta.
'Боже, весь мир находится в Давосе.'
Davos'ta oturup gülüşmeleri kesilsin.
Они закудахчут в свои круассаны в Давосе.
Davos'ta.
Он в Давосе.
Sen iyi bir adam mısın Sör Davos Seaworth?
сир Давос Сиворт?
Mesela ben Sör Davos.
сир Давос.
Gölgeler karanlıkta var olamaz Sör Davos. Onlar ışığın kölesi ateşin çocuklarıdır.
сир Давос. дети огня.
Tanrılar bizi korusun! Sadece bir tanrı var Sör Davos o da yalnızca kendisine hizmet edenleri korur.
Да хранят нас боги. кто ему служит.
Acı gerçekler iki tarafı da keser Sör Davos.
Жестокая правда — палка о двух концах, сир Давос.
Sana hayranım Sör Davos.
Ты восхищаешь меня, сир Давос.
Onun etrafı aptallarla ve fanatiklerle dolu ama sana güveniyor Davos.
Его окружают дураки и фанатики, но тебе он доверяет, Давос.
Hırsızlara hep istedikleri gibi hizmet ettiğimi iyi bilirsiniz Ser Davos.
Я всегда воздавал ворам по делам их, Как Вы должно быть знаете, Сэр Давос.
Ama Davos, sen iyi bir babaydın.
Но ты был хорошим отцом, Давос.
Kafirleri nasıl cezalandırırsınız Sör Davos?
Как бы вы наказали неверующих, сир Давос?
Ümidini kaybetme Sör Davos.
Не отчаивайся, сир Давос.
Karanlığı seçtin Sör Davos.
Ты выбрал тьму, сир Давос.
Sör Davos bir hain.
Сир Давос — изменник.
Bu masayı kimin oydurup boyattığını biliyor musun Sör Davos?
Вы знаете, кто приказал вырезать и покрасить этот стол, сир Давос?
Ejderhalar da büyüdür Sör Davos.
Драконы — это магия, сир Давос.
Pekala Sör Davos Seaworth.
Очень хорошо, сир Давос Сиворт.
Gördün mü Sör Davos?
Видите, сир Давос?
Sör Davos'u suçlayabilirsin.
Вините сира Давоса.
Davos, İsviçre. Ludd, uluslararası bir ekonomik zirveyi bomba yüklü bir arabayla vurarak kendine pay çıkardı.
Лудд взял ответственность за взрыв машины, во время международного экономического саммита.
Gördün mü Sör Davos?
Вы это видели, сир Давос?
Zamanım tükeniyor Sör Davos.
Моё время истекает, сир Давос.
Hâlen yüzebilenleri sayıyoruz Sör Davos Karasu Koyu'nda batanları değil.
Тех, которые все еще на плаву, сир Давос, а не на дне Черноводного залива.
Ben lord değilim Sör Davos Seaworth.
Я не лорд, сир Давос Сиворт.
- Sör Davos...
— Сир Давос...
Davos.
Давос.
Yasayi çigneyenlere gösterdigim merhameti Sör Davos'a sor istersen.
Можешь спросить сира Давоса о моем милосердии к преступникам.
Daha önce Sör Davos'a inanıp beni geride bırakmıştın.
Однажды вы уже доверились сиру Давосу и не взяли меня с собой.
- Bu kadar savaş konuşmak yeter Sör Davos.
Достаточно разговоров о сражениях, сир Давос.
Kralın Şehri'nde geri çekildim zaten Sör Davos.
Я отступил от Королевской Гавани, сир Давос.
Branger kardeşlerle Davos'un yüksek tepelerinden gün doğumundan gün batımına kadar kaymıştık.
Я катался от рассвета до заката на высоких склонах Давоса - С братьями Брэнджер.
Sör Davos, savaşmak için bir sebebimiz yok.
Ser Davos, we have no cause to fight.
Sana de Sör Davos, özgür bir adam olarak güçlü bir atla güneye sürmene izin vereceğim.
And you, Ser Davos, I will allow you to travel south a free man with a fresh horse.
Vakit geldi Sör Davos.
Пора, сир Давос.
- Leydim, ben Sör Davos Seaworth.
- Миледи, я - сир Давос Сиворт.
Kuzey'i ne kadar iyi tanıyorsunuz Sör Davos?
- Хорошо ли вы знаете Север, сир Давос?
Davos ile Kızıl Kadın, bir adamın kendi kardeşini öldürmesine yardım etti. Hem de kan büyüsüyle.
Давос и Красная Женщина помогли человеку убить брата магией крови.
Jon, Davos değil, Kızıl Kadın ya da Stannis değil.
Джон - не Давос, не Красная Женщина и не Станнис.
Davos leydim. Seaworth Hanesi'nden.
Давос, миледи, из дома Сивортов.
Pekala Seaworth Hanesi'nden Sör Davos.
Хорошо, сир Давос из дома Сивортов.
Seninle yelken açarım Davos Seaworth.
Я поплыву с тобой, Давос Сиворт.
Sör Davos'a ögrettim ben.
Я научила сира Давоса.
Sör Davos?
Сэр Давос.
Sör Davos.
- Сир Давос.