Davy tradutor Russo
154 parallel translation
Davy, Viyana hoşuna gitti mi?
Ну, как, Дэви! Тебе нравится Вена?
Ivor Morgan : 3 pound 7. Davy Morgan : 2 pound 5.
Ивор Морган - 3 фунта, 7.
Davy, diğer madendekileri davet et.
Дэви - к другим шахтам.
Böylece sıra Ianto ve Davy'e geldi. Onlar madendeki en iyi işçilerdi ama daha yoksul ve çaresiz işçilerle rekabet edemeyecek kadar çok maaş alıyorlardı.
Так получилось с Янто и Дэйви, лучшими рабочими шахты, но слишком дорогими, чтобы соревноваться с более бедными и отчаянными рабочими.
Oradan Kanada'ya, Ianto'ya... Ve sonra aşağı, Davy'ye Yeni Zelanda'ya.
Сюда, в Канаду к Янто, а потом вниз к Дэйви в Новой Зеландии.
Davy Crockett, eserler.
Дэви Крокетт, понятно.
- Bu Davy Orockett mi?
Думает, как герой Дэвид Крокетт впереди всех, на лихом коне!
Gir içeri, Davy. Dışarıda olduğunu unuttum.
Проходи, Дейви, я забыла, что выпустила тебя.
Merhaba. Bana bak- - Ben Davy Crockett'im!
Привет, посмотрите на меня.
Kel kabak şapkasıyla Davy Crockett gibi gitti.
Лысый Дэви Крокетт.
Davy ve Goliath`ı seyretmeye alışık.. ... ama konuşan bir köpek düşüncesinin kafirlik olduğunu düşündü.
Он смотрел "Дэйви и Голиаф", но там - говорящая собака.
Evet. Davy Crockett'ten bile daha çok paramız var.
У нас денег больше, чем у Дэвида Крокета.
Video View kolleksiyonumuz için özel olarak 8 yaşındaki Davy Robbins'in partisinde çekildi.
Снятый на 8-м дне рождения Дэви Роббинса исключительно для коллекции Видео Вид.
Davy Crockett'in de şapkası vardı ve çok tuttu.
У Дэви Крокетта есть каска.
- Davy.
- Дэйви.
- Evet. Doğru. Davy.
- Мне очень жаль, что так вышло.
Senin sonunun kötü olmasını istemem Davy gibi.
Не хотелось бы видеть, что ты плохо кончишь как Дэйви.
Davy adında bir çocuktu.
Парень из индейцев, Дэйви.
Gitmeliyim, Davy'e onu göreceğimi söyledim, fakat...
Мне пора. Я сказал Ленни, что приду. Пойдём, я провожу тебя до дороги.
... Davey Williams'ın bedenini, amin.
Дэйви Вильямс Of Davy Williams to the deep. Amen.
- Davy.
- Дэйви!
Teşekkürler Davy. Arkadaşların tarafından takdir edilmek güzel.
- Здорово, когда друзья тебя ценят.
- Bu hoş değil Davy.
- Плохо, Дэйви.
Davy, bu sana göre bir oyun değil.
- Дэйви, это игра тебе не по зубам.
Davy Scantino'ya merhaba de.
Знакомься, Дэйви Скатино.
Davy, doktora uzmanlık alanını sorsana.
- Дэйви, спроси дока, на чем он специализируется.
Davy karını buradan hemen çıkar.
Дэвид, выведи свою жену отсюда. Быстро!
Tanrıyı suçlama, Davy. Bu onun hatası değildi.
Не вини Бога, Дэви.
- Davy, Josh, bir masaya...
Я всё устроил!
Davy, Nemo?
Дэви, Немо!
Davy Jones.
Дейви Джонс.
Davy Jones hakkında neler biliyorsun?
Ты много знаешь про Дейви Джонса?
Bunlara inanır mısın bilmem ama Davy Jones'un işlerini yapan bir canavar var.
Если верить преданию, на службе Дейви Джонса есть чудище.
Hepiniz tanırsınız Davy Jones'u. Değil mi?
Вы слыхали о Дейви Джонсе, да?
Davy Jones karaya çıkamaz.
Пристанище Дейви Джонса - вода.
Canım, bunu sana söyleyeceğim için çok üzgünüm ama talihsiz ve hiç beklemediğimiz olayların neticesinde zavallı Will, Davy Jones'un gemisinin mürettebatına katıImaya zorlandı.
Дорогая, мне очень неприятно огорчать тебя, в силу неудачного и крайне неожиданного стечения обстоятельств, Уилл был насильно угнан на судно Дейви Джонса.
İçinde Davy Jones'un hala atan kalbi var.
Зато в нем живое сердце Дейви Джонса.
Ve senin bu hayatta en çok bulmak istediğin şey Davy Jones'un sandığı. Değil mi?
А больше всего ты хочешь найти сундук Дейви Джонса, так ведь?
- Davy Jones'un sandığını bularak.
- Получив сундук Дейви Джонса.
Davy Jones'a meydan okuyorum.
Я играю с Дейви Джонсом.
Davy Jones'un kalbi.
Сердце Дейви Джонса.
Davy Jones'un mekanına yolculuk etmeyi planlıyorsunuz.
Вьι нaмеpеньι oтпpaвиться в тaйник Дейви Джoнсa.
Nedir Davy Jones'un mekanında aradığınız şey?
Чтo вьι ищете в тaйнике Дейви Джoнсa?
Davy Jones'un mekanında onu bunlar bekliyor.
Вoт чтo сyлит челoвекy тaйник Дейви Джoнсa.
Davy Jones'un yanındaydınız, kaptan.
Вьι в тaйнике Дейви Джoнсa, сэp.
- Davy Jones mu dedin?
- В тaйнике, гoвopишь?
- Sus, Davy!
Тише, Дэйв.
Sen ne dersin? Davy!
Умираю с голоду.
Davy!
- Дэйви!
Davy.
- Дэйви.
Babe Ruth. Groucho Marx. Davy Crockett, Tiny Tim.
Ѕейби – ут, √ ручо ћаркс, ƒейви рокет, "ини" им, ѕорки ѕиг, √ итлер, ƒженис ƒжоплин, јлан Ћад..