English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ D ] / Dawg

Dawg tradutor Russo

88 parallel translation
Saati gösteren ne biliyor musun Hyde, Deputy Dawg * o.
Ты не прав Хайд, это Депьют Дог.
Çünkü seni müdürün odasına götürürüm, ben Dawg'ım.
я отведу теб € в директору тк я - ћужик!
Ben Dawg'ım, büyük kötü Dawg!
я - ћужик я большой плохой мужик
Ne? Beni önce itip sonra da - Ben Dawg'ım, büyük kötü -
"то?" ы не можешь просто так толкнуть мен €.... я ћужик, ѕлохой мужик... ќ боже мой!
Kurallara uymuyorlarsa, Dawg'la karşılaşmak zorunda kalacaklar demektir!
¬ се правонарушители будут иметь дело с ћужиком
Dawg'la uğraşmayacaktın, kaltak!
" ы имеешь дело с мужиком, сучка!
Beni alt edemezsin, çünkü ben Dawg'ım! Ben Dawg'ım, büyük kötü Dawg! İzin kağıdın olmadan geçebileceğini mi düşünüyorsun?
[айл - ≈ врей.] "ебе не скрытьс € от мен €, потом как я - мужик я мужик, полохой мужик думаете выйти в коридор без" разрешени € "?
Madem kaçtı ; artık Dawg'la karşılaşmak zorunda, ha?
она убегает, но не знает что св € залась с " уваком!
Ben Dawg'ım, büyük kötü Dawg!
я мужик, ѕлохой мужик!
Açın! Ben Dawg'ın adamıyım!
открывайте, € с мужиком!
Ya kendi isteğinle, ya da Dawg'ın yollarıyla!
— покойно! мы могли сделать это просто, сделаем это по-ћужски!
Pekala, görünüşe bakılırsa, Dawg bir kez daha kazandı.
Ќу, похоже в очередной раз ћужик одержал победу.
Okula gitmeden önce teke tek maç yapalım mı, B-Dawg?
Сразимся один на один перед школой, Б-Давг?
B-Dawg, yine kimden saklanıyorsun?
Б-Давг, от его ты теперь прячешься?
B-Dawg, sen erketeye yat.
Б-Давг, ты будешь на страже.
Neredeyiz, dawg?
Где мы, собачки?
B-Dawg!
- Б-давг!
Bunlar da Budderball, Buddha, B-Dawg ve Mudbud.
Это Баддербол, Будда, Б-давг aи Мадбад.
Yani, B-Dawg ve Buddha.
Это Б-давг и Будда.
Güzel mücevhermiş. "B", "Dawg" daki gibi mi?
Красивый медальон, "Б," а тут "Давг?"
B-Dawg, buraya gel.
Б-Давг иди сюда.
B-Dawg, bu sana.
[Смех] Б-Давг это тебе.
Teşekkür ederim, B-Dawg.
Спасибо Б-Давг.
Tehlike B-Dawg'un göbek adıdır.
Не бойся Б-Давг всегда готов взглянуть в глаза опастности.
B-Dawg'a terbiye versen iyi olur.
Вам бы лучше поучить Б-Давга манерам.
Biliyorum, B-Dawg.
Я знаю Б-Давг.
- Koş, B-Dawg!
- Давай Б-Давг!
B-Dawg!
Йу Б-Давг!
- B-Dawg!
- Б-Давг!
Korkutucu mu? Tehlike B-Dawg'un göbek adıdır.
Ух Б-Давг всегда готов встретиться с опастностью.
Dawg, ben ciddiyim, tamam mi?
Твою сестру того. хорошо?
T-Dawg *.
Ти-Дог.
Sakın bana T-Dawg diye seslenmeyin.
Не называйте меня Ти-Дог.
T-Dawg, sen yanlış sınıftasın, dostum.
Ти-Дог, ты единственный, кто ошибся аудиторией, братан.
Sevgilim olduğun süre içerisinde, lütfen belirteceğim tabirleri bu şekilde kullan ; "ağzına" çakmak "hayalet" kırbaçlamak, koca "köpekleri" avlamak ne ettin, kavga dövüş, eğilmek "eşek" gösterisi, doğru "anlamak", arkadaşlar erkeklik, kardeşlik ve seksilik.
Если ты мой парень, пожалуйста, воздержись от употребления Следующих слов и выражений : "crushing it", "ghostriding the whip", "hunting the big dawg",
Dawg, bu, Kimball Cho.
Дауг, это Кимбол Чо.
Selam J-Dawg.
Йо, Джей-дог.
Ben J-Dawg.
Это Джей-дог.
Adım Dawg.
Дуг.
Memnun oldum, Dawg.
О. Как поживаешь, Дуг?
Dawg ve Reuben neredeyse kafalarına birer tane yiyeceklerdi.
Дуг и Рубен почти получили по голове.
Dawg'ın B.C.U.'ya girmek için bursu var.
У Дуга стипендия в Бостонском Кембриджском университете.
Tamam, Dawg, gidelim.
Ладно, Дуг, пошли.
Dawg'ın annesi yok.
У Дуга нет матери.
Dawg geldiğini gördü ve beni korumak için yangın alarmını çaldı.
Дуг видел, что вы возвращаетесь, и нажал на кнопку тревоги, чтобы меня прикрыть.
Pekala, güzel. Şayet kızlar gibi bekarsanız, Lawn Dawg'a kulak vermelisiniz.
Если вы, щеглы, любите тёлок, слушайте Батю Газона.
Lanet olsun, ahbap!
Дерьмо, Dawg!
15 dakikaya oradayım, B-dawg.
Я приеду через 15 минут, мой волчонок.
B-dawg öğretecek bana.
Мой волчонок меня научит.
- B-dawg.
С волчонком.
Onları yakaladım Dawg. 10-4!
Ёй, они у мен €, чувак!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]