English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ D ] / Deadshot

Deadshot tradutor Russo

44 parallel translation
Deadshot doğudaki yol girişini gözetliyor.
Дэдшот прикрывает нас с дороги по восточному периметру.
Kaba bir tahmin yapıp keskin nişancının Argus'un en çok arananlar listesinde olduğunu varsayacağım.
I'm going to go out on a limb and assume that Deadshot is on Argus'most wanted list.
Deadshot'a hedeflerini kimin verdiğini bulman için gereken her şey bu.
Это все что тебе нужно чтобы определить кто дает Дэдшоту задания.
Deadshot'a bir nokta koyduğumuzda daha iyi hissedeceğim.
Мне будет лучше когда мы достанем Дэдшота.
ARGUS'un Floyd Lawton, namı diğer Deadshot için başlattığı insan avını takip etmenin yararlı olacağını düşündüm dolayısıyla haberleşme kayıtlarını deşifre ettim.
Я подумала что будет полезно отслеживать охоту А.Р.Г.У.Са на Флойда Лоутона то есть Дэдшота, так что я расшифровала их коммуникационные данные.
- Selam, neler buldun? Deadshot'ın burada, Starling City'de olası bir yeni müşteriyle buluşması planlandı.
Дэдшот должен встретиться с потенциальным клиентом здесь, в Старлинг-сити.
Deadshot soruşturmanızda işler nasıl gidiyor diye bakmaya gelmiştim sadece.
Просто зашел посмотреть как дела с вашим расследованием дела Дэдшота.
Lyla'nın Deadshot için kurdukları tuzaktaki görev profili.
Сведения о миссии Лайлы, ловушке, Которую они устроили Дэдшоту.
Deadshot mı Rasmus mu?
Дэдшот или Расмус...
"Deadshot" adıyla tanınan birinin dövüşmeden pes edeceğini cidden düşünüyor musun?
Ты и правда думаешь что парень с кличкой Дэдшот собирался сдаться без боя?
Deadshot.
Дэдшот.
Deadshot.
Дэдшота.
Deadshot'ı bulmak için Rusya'ya gitmiş benim için.
Она поехала в Россию в поисках Дэдшота, ради меня.
Deadshot burada.
Дэдшот здесь.
Deadshot'la çalışmayı kastediyorsun.
Работал с Дэдшотом.
Biliyorsun, Carly'le, Deadshot'tan nefret ederken onu sevmeyi başaramadığım için ayrıldık.
Мы с Карли расстались из-за того, что я не мог любить её и ненавидеть его одновременно.
Deadshot, sadece plastik mermi kullanacaksın.
Дэдшот, только резиновые пули.
Deadshot'ın takım oyuncusu olacağını hiç düşünmezdim.
О, никогда бы не принял Дэдшота за командного игрока.
Beni arayıp sorularını yanıtlamamı emredemezsin, Deadshot.
У тебя нет права вызывать меня и требовать ответа Дэдшот
- Sen neyin peşindesin, Deadshot?
- Что ты пытаешься сделать, Дэдшот?
FLOYD LAWTON "DEADSHOT" HARLEEN F. QUINZEL "HARLEY QUINN"
ФЛОЙД ЛОУТОН "ДЭДШОТ" ХАРЛИН Ф. КВИНЗЕЛЛ "ХАРЛИ КУИНН"
Deadshot hazır.
Дэдшот готов приступить.
Deadshot?
Дэдшот?
İyi iş Deadshot.
Хорошая работа, Дэдшот.
Deadshot ve ekipmanı yerine geçti.
Дэдшот с его аппаратурой на месте.
Deadshot pakete doğru yol alıyor.
Дэдшот на пути к посылке.
Deadshot hedef üzerinde.
Дэдшот на месте.
Beklemede kal Deadshot.
Оставайся там, Дэдшот.
Deadshot hedefi belirlemiş.
Дэдшот на месте ;
Deadshot, yerinde kal.
Дэдшот, оставайся на своей позиции..
Deadshot hâlâ paketin yanından ayrılmadı.
Дэдшот ещё не разобрался с контейнером.
İkimiz varız, Deadshot var, takımdaki diğer kişi kim?
У тебя есть мы вдвоём, Дэдшот, кто ещё в команде?
- İyi iş Deadshot.
Хорошая работа, Дэдшот.
Floyd Lawton, namı-ı diğer Deadshot.
Флойд Лоутон, он же Дэдшот.
Bitti artık, Deadshot.
Все кончено, Дэдшот.
Deadshot ile aynı delikte.
Она в той же дыре, что и Дэдшот.
Sıra sende mi, Deadshot?
Ты следующий, Дэдшот?
Deadshot, düşünüyordum da eğer birlik olmazsak kimse buradan sağ çıkamaz.
Дэдшот, я тут подумал. Если мы не объединимся, мы все тут сгинем.
Deadshot, hemen vur şu kadını!
Дэдшот, немедленно застрели эту женщину!
Hey, Deadshot. Yardımın lazım.
Дэдшот, мне нужна твоя помощь.
Deadshot, ne...
Дэдшот, что...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]