English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ D ] / Dear

Dear tradutor Russo

60 parallel translation
Kınalı saçları için
For her dear old hennaed curls
Wait a moment, my dear.
Подожди, дорогая.
Ah Yente, ne olur müşfik olsun...
Dear Yente See that he's gentle
Küçük köyüm
Dear little village
# "Dear Jesus God" ( Segarini ve Bishop )
( ( музыка ) "Дорогой Бог Иисус" от Сегарини и Бишопа )
# "Dear Jesus God"
( ( мелодия ) "Дорогой Бог Иисус" )
- Bir zararı dokunmaz hayatım.
It can't do any harm, dear. - Хорошо.
Sevgili Erick.
Dear my son,
Sevgili Erick.
dear Eric,
Sevgili Erick.
Dear Eric!
Sounds scrum-diddley-umptious, dear old duddely-doodely.
Звучит неплохо, папочка-лапочка.
Karısı ona John "Dear." Diyor her halde.
Его жена наверняка зовет его дорогуша Джон!
İyiki doğdun, sevgili Max
* Happy birthday, dear Max
Çok yakın ve sevdiğim bir arkadaşıma, Washington Post'un eski sahibi Kay Graham'e dedim ki :
И я сказал очень близкой и дорогой мне подруге, Кэй Грэм... [ издатель "Вашингтон-Пост" ] And I said to a very close and dear friend of mine, Kay Graham...
# Oh, Eamonn, sevgili Danny #
# Oh, Eamonn, Danny dear #
Geet dear, söyle bana.
Гита, говори.
Judd Hirsch?
Джуд Хиш *? * : Актер из комедии положений "Dear John"
Aah pekala "Dear Penthouse Forum."
Ух ты, "Дорогой Форум Penthouse"
Mutlu yıllar, mutlu yıllar...
# Happy birthday, dear Edward
Eğer ben sana yeterli olamıyorsam canım, sen de belki bu konuda bir şeyler yapabilirsin.
Well, if I'm not supporting you adequately, my dear, by all means, feel free to do something about it.
I had every side... Sevgili annem bekliyor diye her taraf have to push because my dear mother is waiting?
Я что, всех должен был растолкать, так как моя мамулечка ждет в машине?
# I hope I guess I wonder # # and, oh, it's clear # # you want me, dear... #
* Я надеюсь, что я думаю, мне интересно * * и мне ясно * Добро пожаловать, студенты, новички и старожилы в очередной осенний семестр в Гриндейле! Ты хочешь, чтобы я, дорогая...
Depo 2 bu anahtarla kapatıldı hayatta kalmak için buna ihatiyacımız olacak Sevgili arkadaşlarımla bir kez daha içeride olacağım
Once at the center, we shut it down with this : One of the only things to survive the burial of Warehouse 2. Then once more into the breach, dear friends.
Dear Ah Young
Дорогая А Ён!
- Kusura bakma tatlım.
I'm sorry, my dear,
Sevgili Greg, öğle yemeğinden önce sanat sınıfında benimle buluş.
ОСТРОЛИСТ : Dear Greg, встречать мной в комнате искусства перед ленчем.
Aman tanrım.
Oh... oh, dear.
Dear...
Бог мой...
# Hiç haberin yok, canım #
You'll never know, dear
You say something, dear?
You say something, dear?
Dear mama
Dear mama
Dear Earl, I see you again trying to play the show!
Дорогой граф, я смотрю, вы вновь пытаетесь разыграть представление!
- Ah canım.
Oh, my dear.
- İyi geceler canım.
Good night, dear.
Evet canım, anlıyorum.
Yes, dear, I understand. Do you?
Sevgili Rupert, kondansatörler olmadan zaman makinesini yapmak tamamen imkânsız olacak.
Oh, dear, Rupert, without those capacitors, абсолютно невозможно построить функционирующую машину времени.
Evet de Ama demezsen, sevgilim, itiraf et
♪ But if you don't, dear, confess ♪
Yıldızla sönüyor ama ben oyalanıyorum, sevgilim
♪ Stars fading but I linger on, dear ♪
Sabaha kadar özlemim dinmiyor, sevgilim
♪ I'm longing to linger till dawn, dear ♪
Bana dikkat etmesi gereken o değil, sensin.
I'm not the one she needs to be worried about dear, you are.
Gizlenip, saklanıp tribün altlarında onu arıyorsun.
♪ Dear hider and seeker there under the bleachers ♪
Olmak istediğin kişi olmak için hiçbir zaman geç değildir, tatlım.
It's never too late to become who you want to become, dear.
Dear Mr. Jesus, çocuk suistimalinin kötülükleri hakkında olan bir şarkı, sırf inadına dışarı çıkıp, bir çocuk bulup dövesin geliyor.
Dear Mr. Jesus, песня о ужасах детского насилия, которая вызывает желание найти ребенка и самой его избить.
"Dear Mr. Jesus".
"Dear Mr. Jesus."
* Gitmeliyiz, sevgilim *
# We ought to go, my dear
* Ölümün karanlık yolunda hiçbir şeyden korkmuyorum * * Sevgili Kurtarıcımız yanımdayken *
# In death's dark vale I fear no ill # with thee, dear Lord, beside me
- Boktan bir kandırmaca. - Evet. Elizabeth Canım.
'Elizabeth My Dear', длиной в 10 секунд.
Ben Dear Abby'yi, tekrar okuyordum önceki gece.
Как-то раз я перечитывал
- Evet, o yaptı.
Faithful friends who are dear to us
Ne gün ama.
Erset,, garikr, Mapjumper, Flam, Grobovoy, negativez8, Black _ Scorpion ilya93, Lilli, insidions, Germon, dear _ love sheo13 О, что за день.
Şarkı : Sea Wolf The Garden That You Planted
♪ good morning, dear ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]