Decisions tradutor Russo
8 parallel translation
Ancak bu mahkemenin vereceği bir kararın...
That any decisions of this court, however...
Kendi kararlarını verecek yaşa geldiğini sanmıştım.
You know, I thought he was old enough to make his own decisions.
- Hayatınla ilgili bazı kararlar verdin... ki ben bunları sorguluyorum... en başta, benden bu kadar uzakta yaşamayı seçmeni, ama...
You have made some decisions in your life that I absolutely question.
Hata yapan onlar olacak ve bunlardan ders çıkaran da sen olacaksın.
They're gonna make all the bad decisions and you're gonna get to learn from their mistakes.
Kendi kararlarımı kendim veririm.
I make my own decisions.
Kendilerini kaptırabiliyorlar ve kötü kararlar verebiliyorlar.
They can get caught up and make bad decisions.
Zeki olanlar, büyük kariyer kararlarını daha dikkatlice verirler.
The smart ones approach the big career decisions with more caution.
Ama her şeye ifşa olmamışsak, iyi seçimler yapamayız.
But we can't make good decisions unless we are exposed to everything.