English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ D ] / Deena

Deena tradutor Russo

74 parallel translation
Oh, Deena, Deena.
- Да. Дина, Дина.
Deena, bak kim buradaymış.
Дина, посмотри, кто приехал.
- Hey, Deena.
- Привет.
Bak, Deena, deli olduğumu düşündüğünü biliyorum, ama ben deli değilim.
Слушай, Дина, я знаю, что ты считаешь меня психом, но это не так.
Hayır, hayır, Deena, düşündüğün gibi değil.
Нет, нет, Дина, это не то, что ты думаешь.
- Bu, Deena...
- Это Дина...
Oh, selam, Deena.
Привет, Дина.
Oh, Deena, Tanrıya şükür. Tanrıya şükür, buradasın.
О, Дина, слава Богу, ты здесь.
Hayır, hayır, Deena.
Что? Нет, нет, Дина.
Deena, bekle!
Дина, подожди!
Ben Deena kılığındaydım, babansa ille de Effie olmak istemişti.
Я был Диной, а твоему отцу пришлось быть Эффи.
Deena Doogan, bunu söylemeye cüret etme!
Дена Дуган, не смей так говорить!
Teşekkürler Deena.
Спасибо, Дина.
Deena, bu kumarhaneyi inşa ederlerse, belki bu hippiler voleyi vurup kendilerine gömlek alırlar.
Послушай, Дина, а если казино там всё-таки построят, то может, эти хиппи выиграют джекпот и купят себе маек?
Deena, bir kumarhaneyi protesto etmeyi düşünürsen bize haber verir misin?
Дина, а ты не собираешься выйти на протест против казино?
Deena, herhalde birden üstünü çıkarsan hiçbirimiz protesto etmezdik.
Дина, думаю, никто из нас не возразит, если ты вдруг снимешь рубашку.
Deena, yeni bir hava raporum var.
Дина, у меня новый прогноз погоды..
Deena Schuster bu çıplak Bohemlerle ilgili bir gelişmeyi bildirecek.
Наша сотрудница Дина Шастер вернулась с новостями об этой обнаженной богеме.
- Merhaba Deena.
- Привет, Дина.
Eğer bugüne kadar fark etmediysen, Deena, biraz gaddar biriyimdir.
Если ты не заметила, Дина, у меня небольшой перерыв в гадостях.
Deena Lampard.
Дина Лэмпард.
Sana ilk fikrini kim verdi Deena?
- Да. А чье мнение у вас уже есть, Дина?
Deena da harç borçlarını ödüyor.
И Дина еще не расплатилась с кредитами на обучение.
- İşimi alamayacaksınız ve eğer Deena ile arama girecek... -... bir şey yapacak olursanız...
- Вам не удастся заполучить мой бизнес и, если вы попытаетесь встать между мной и Диной...
Deena, neden buraya oturmuyorsun?
Дина, почему бы вам не сесть тут?
- Kafamıza silah dayamaya çalışıyorlar Deena.
Они пытаются приставить пистолет к вашей голове, Дина.
Bay Gross ve Deena'nın tatmin olacağı bir anlaşma istedikleri göz önüne alınırsa her iki taraf da zarar görecek.
Обе стороны должны пойти на уступки, если Мистер Гросс и Дина хотят договор, который удовлетворит их обоих.
- Deena, sanırım dinlemelisin.
- Дина, думаю, тебе стоит послушать.
Bunu geri çevirebiliriz Deena,... ya da bu evlilik sözleşmesini imzalar en iyisini ümit etmeye başlarsın,... ama yerinde olsam bunu geri çevirirdim.
Мы можем дать им отпор, Дина, или вы можете подписать брачный договор и надеяться на лучшее, но я на вашем месте дал бы им отпор.
Deena, hisse senedi opsiyonlarını indirgemeyeceğim.
Дина, я не буду размывать твою долю акций.
Ne düşünüyorum biliyor musun Deena?
Знаешь, что я думаю Дина?
Deena, Bay Lampard, kısa süreliğine dışarı çıkabilir misiniz? - Neden?
Дина, мистер Лампард, вы не против удалиться ненадолго?
Deena, hangi rüzgar attı seni kente?
Дина, что привело тебя в город?
Deena.
Дина.
Deena harikadır.
Дина великолепна.
Deena, şu an bunu yapamam.
Полиция записывает этот разговор.
.. çünkü bana yasalara aykırı bir şeyler yapmanı istiyorum. Deena, cidden, seni sonra arayacağım.
Дина, я серьезно, позже поговорим.
Bu ani endişe ve korumacı gösteriye teşekkür ederim, Deena.
Я ценю это внезапное шоу ухода и заботы, Дина.
Red Pony'de güzel bir gün. Deena, benim.
Прекрасный день в Ред Пони.
- Siz, Doktor Deena Bashan mısınız?
Вы доктор Дина Башан? Да.
Buna güzel bir şey olarak başladım. Ama sonra Deena Bashan'ı gördüm ve...
Это началось как хорошее дело, но потом, я встретила Дину Башан, и...
Deena, beni suçladı.
Дина винит меня.
- Deena Lampard.
- Дина Лэмпард.
Deena hakkında konuşmamız gerek.
Мне нужно поговорить с тобой о Дине.
Deena...
Дина...
Yani, Darius'un kendisine Denver'da nasıl yaklaştığı hakkında Deena'nın söylediği her şeyi bilmek istiyorum.
Так что мне нужно знать всё, что Дина рассказала тебе о том, как Дариус вышел на нее в Денвере.
Adamın Darius paramı çalmak için Deena'yı zorladı.
Твой человек, Дариус, заставил Дину украсть мои деньги.
Merhaba, Deena.
Привет, Дина.
Deena, dur... sadece bir saniye dur.
Дина, остановись на секунду.
Deena, yardım et!
Дина, помоги!
Deena imzaladı.
Дина подписала с нами контракт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]