Deke tradutor Russo
181 parallel translation
Deke Thornton.
Дик Торнтон.
Deke Thornton?
- Дик Торнтон?
Deke için kusura bakma.
Жалко, что все так вышло с Диком.
En azından Deke için endişelenmemiz gerekmeyecek.
- По крайней мере, не мы можем не беспокоиться из-зи Дика Торнтона.
Canın cehenneme Deke Thornton!
- Черт бы подрал этого Дика Торнтона!
Hey JW. Görünüyor ki Deke Rogers nehirdeki teknesini çaldırdı ama yüzme havuzunda yeni bir tane var.
Эй, Дж.У. Кажется, у Дика Роджерса украли катер на реке, но он получил новый в своём плавательном бассейне.
Deke, son 36 haftada... bu 62. adam oluyor.
Дэк, это - 62... мужчина за последние 36 недель.
Sence de öyle değil mi Deke?
Ты согласен, Дэк?
Becer onları Deke!
Ч * * * побери, Дэк!
Deke Slayton.
Дэк Слейтон!
Denemek ister misin, Deke?
Может быть ты попробуешь, Дик?
Hadi, Deke!
Тяни, Дик!
Kalamam, dur bi, ben, Deke değilim.
Я не смогу! Я ведь не Дик.
Anterlinin gerekli hızda yol alması için, namlunun kaldırılamayacak kadar ağır olması gerekecek. Deke?
Чтобы иметь достаточную скорость снаряда, ствол должен быть чудовищно толстым и тяжелым, мы и краном не оторвем от земли этого урода.
Seth, Deke, namlu konusu.
Сет, Дик - ствол.
- Oh, Deke Slayton.
O! , это Дик Слейтон.
Deke, bu bayanın sorusuna cevap verebilirsin.
Дик, возможно в состоянии лучше ответить на вопрос леди.
Deke gerçek Merküri 7 astronotlarındandır, bayanlar ve baylar.
Дик один из первых астронавтов программы Меркури, дамы и господа.
Şimdiyse patronumuz, bizlere uçuş görevlerini verir, doğal olarak kazançlarımızın bir kısmını rüşvet olarak Deke veririz.
У него все полётные предписания астронавтов... так, что мы ему отстёгиваем часть от зарплаты.
Ben Fra Mauro platoları için eğitildim, ve bu uçuş doktoru tam bir saçmalık, Deke!
Я тренирован на холмы Фра Мауро... а это полётный врач - конский катыш, Дик!
Deke ile konuşsan?
Почему я не говорил с Диком?
Oh, tabi, Deke.
O, конечно, Дик.
Senin için çalışmama gerek olmazdı, Deke.
Уж мне не надо было бы работать на тебя, Дик.
- Jim, bu Deke. - Bu Deke.
- Джим, это Дик.
- Selam, Deke.
- Может, Джек прав.
Görüşürüz, Deke.
Пока, Дик.
Haydi, Deke.
Давай, Дик.
Deke, Danny.
Deke и Дэнни?
Hortumu yavaş yavaş ver bana Deke.
Кормите меня брандспойт, Deke.
Evet, Deke.
Так, Дик.
Deke!
Дик!
Harika Deke!
Здорово, Дик.
Deke, bu sen misin?
Эй, Дик. Дик, это ты, старик?
Aman Tanrım, Deke.
О, Боже мой, Дик.
- Deke!
- Дик!
İşi bırakıyorum, Deke.
Я увольняюсь, Дик.
hey, Deke, evlat, buraya böylece gelmemelisin. böyle umulmadık bir şekilde.
Йоу, Дик, ты не можешь здесь появляться вот так неожиданно.
Deke'in fikriydi. Kardeşim.
Это была идея Дика, моего брата.
Deke Hutton.
Дик Хаттон.
Deke ve Jonathan şu an nerede peki?
А где сейчас Дик и Джонатан?
Beth, Connor, Deke ve ben.
Бет, Коннор, Дик и я.
Connor'un dayısı, Deke Hutton.
Я дядя Коннора, Дик Хаттон.
Deke, senin hakkında saçmaladığımı düşünüyor.
Дик считает, что с вами я веду себя как идиотка.
Deke'e söyleyemedim bile.
Я даже Дику не могу сказать.
Deke Tornvald.
Это же Дик Торваль.
Deke geçen hafta eski kemanını yeni gelen birine satmıştı.
Знаешь, Дик... Он недавно продал свою скрипку какому-то новенькому.
Ama çocuk Deke'e filarmoni orkestrasında bir işi olduğunu söylemiş.
Но твой парень сказал Дику, что у него будет большое событие в Филармонии.
Haksız mıyım, Deke?
Верно, Дик?
Şimdi Deke'in oynunu oynuyoruz.
Полное дерьмо!
- Deke'le ilgili.
Оно сожрало Дика...
Deke nerede?
А где Дик?