Delaney tradutor Russo
400 parallel translation
Frank, Müdür Delaney'e bana anlattığın her şeyi bildirdim.
Фрэнк, я доложил комиссару Делайни обо всем, что ты мне рассказал.
- Peki, efendim. Ben de Delaney'e kendim giderim.
Ладно, сэр, я пойду к Делайни сам.
Müdür Delaney'den haber yok, değil mi?
От комиссара Делайни ничего не слышно?
Mc Olain ve Delaney. İkisi de hiçbir şey yapmadılar.
МакКлейн и Делайни, они ничего не предприняли.
Delaney'nin aramasını bekleyemem ve artık onların oyununu oynayamam.
Не могу больше ждать, когда позвонит Делайни. Не могу больше играть в их игры.
Müdür Delaney bu konuyu başından beri biliyordu.
Комиссар Делайни знал обо всем этом с самого начала.
Sadece Delaney ve o adamları korumak için kurtların önüne atılan birkaç polis var. Bu bokun yıllardır farkındalar, ve hiçbir şey yapmayacaklar.
Бросите пару копов на растерзание, чтобы защитить тех, кто знал об этом много лет, и больше ни черта не сделаете.
Kellogg, Mc Olain, Delaney gibi adamlar tarafından bir buçuk yıldır sikilen bir kadın gibiyim...
Я словно баба, которую полтора года имели Келлог, МакКлейн, Делайни.
Ben Kellogg, McOlain ya da Delaney değilim.
Я не Келлог, МакКлейн и Делайни.
Neden onlara Delaney ve Kellogg'dan bahsetmedin?
Почему вы не рассказали им о Делайни и Келлоге?
Ve Müdür Delaney'i dışardan gelebilecek pervazsız ve sorumsuz saldırılardan korumak için.
Я более других сделал для того, чтобы защитить имидж этого отделения и лично комиссара Делайни от других инстанций.
Delaney bir yalanlama yayınlayacak.
Делайни, естественно, даст сопливое опровержение.
Delaney söylediklerini değiştirecek.
Потом Делайни изменит тон.
Kevin Delaney?
Кевин Дилэни?
Afedersiniz. Ben Bernard Godfrey Saint John Delaney...
Простите, "в силу которых я, Бернард Годфри Сент Джон Делейни"...
Ben Bernard Geoffrey St John Delaney Lydia John Hibbott'la evlenmemem için yasal bir sebep yoktur.
В силу которых я, Бернард Джеффри Сент Джон Делейни... "Не мог бы вступить в брак с Лидией Джон Хиббот"
... Bernard Geoffrey St John Delaney'yle.
С Бернардом Джеффри Сент Джоном Делейни.
Bize tüm gereken Delaney kardeşler, ve tüm günümüzü öyle geçirebiliriz.
Нам нужны еще сестры Делани, и можно было бы пировать весь день.
Megan Delaney ile ilgili rüya görüyordum.
Мне снилась... Меган Делани.
Delaney yada... Delancey İlkokulu.
Делейни, или, э Диленси школа.
Bayan Delaney, böylesine ruhani ödüler dururken alkışa kimin ihtiyacı var?
Мисс Дилени, я считаю, когда вознаграждается дух, аплодисменты уже не нужны.
Trisha Delaney ile çıkıyorum.
Я встречаюсь с Тришей Дэлени.
Rob Delaney'in kızkardeşi.
- Да, с сестрой Роба Дэлени.
Trisha Delaney buna ne derdi?
А что скажет Триша Дэлени?
- Trisha Delaney'den hiç hoşlanmazdın!
Триша Дэлени тебе даже не нравится! Да неужели?
Bay Delaney, yarın benim için çalışır mısın?
Мистер Дилейни! Можете выйти на работу завтра? Завтра
Merhaba, adım Delaney ve ben yapımcıyım.
Привет! Меня зовут Дилейни. И я, этот, продюсер.
Delaney bize bir tür özel yeteneğiniz olduğunu söyledi?
Что ж, Дилени сказал, что у вас есть особый талант. Это так?
Delaney, dostum, sen de "Dizüstü Domaltan" olacaksın.
Дилени, дружище, ты будешь Отъебан Вротмненоги
Sadece Delaney'in parasını ödemek için başka bir iş daha bulmam gerek.
Мне придется найти вторую работу, только чтобы вернуть долг Дилейни.
Delaney, sen şerefsiz, kurnaz bir aşk meleğisin.
- Мир! - Дилейни, а ты охуевший хитрый купидон!
Brandi Delaney'i de.
И с Брэнди Делани.
- Brandi Delaney.
- Брэнди Делани...
1649 Delaney Caddesi No : 1649, güneybatı.
Динь-динь-динь. 1649 Юго-Восточная улица Делейни.
Delaney miydi yoksa Bonnie miydi? tam hatırlamıyorum...
В одном из залов, где мы играли, в гриммёрке было пианино.
Yarın Delaney'in ailesine gideceğini duydum.
Я слышал, завтра собираешься навестить родителей детектива-сержанта Дилейни?
Delaney'in ailesine.
Проведать семью Дилейни.
Bay Delaney olay sırasında ben kıdemliydim.
Мистер Дилейни... что бы там не произошло, я был старшим по званию офицером.
Oğlunuz aniden öldü bay Delaney.
Ваш сын был убит мгновенно, мистер Дилейни.
Delaney olayından hemen sonra...
Сразу после того, как сержант Дилейни...
Delaney'i hatırlıyor olmalısın.
Вы же помните сержанта Дилейни...
- Delaney.
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ : Детектив-сержант Дилейни.
Delaney'in öldürüldüğü gece operasyonu bildirmemişim.
Я не зарегистрировал операцию в тот вечер, когда погиб Дилейни.
Detektif Delaney idi.
- Это был сержант Дилейни.
Delaney birinin sokaklardan büyük miktarda mal satın aldığını duymuştu o da kanıt odasından çalarak ikinci satın almaya katılmaya karar verdi.
Дилейни услышал, что кто-то скупает товар в больших количествах на улицах, решил обчистить хранилище вещдоков и поучаствовать во вторичной перепродаже.
Delaney'in ne kadar aldığını biliyor musun?
Вы знаете, сколько взял Дилейни?
- Evet, Müdür Delaney.
- Да, комиссар Делайни.
Delaney'yle.
Делейни "
Buradaki şahitlerin huzurunda ben Bernard Delaney ben Bernard Delaney sen Lydia Jane Hibbot'ı sen Lydia Jane Hibbot'ı asal eşim olarak kabul ediyorum.
Свидетельствую перед всеми людьми, присутствующими здесь... Что я... Бернард...
Karen Delaney, değil mi?
( смеется ) Карен Делани, верно?
Bonnie Delaney'le turnedeydik.
Ведь кто-то должен выступить представителем этой идеи в какой-то мере.