Deler tradutor Russo
122 parallel translation
Oda arkadaşlarınız "cadde" deler.
Ваши соседи на улице.
İniş ekipleri Taurus II'deler. Ümidimiz sürüyor.
Наш десант уже на поверхности Таурус-2, и мы продолжаем надеяться.
- Birim'deler.
Они в Теле.
Reverend ve tüm çetesi Karton City'deler.
Преподобный и его банда в Картон Сити.
Evet,.35'deler.
Идут от точки 3-5.
İki tane de çocuğum var. Spokane'deler.
У меня двое детей.
Yarım kanatlılar, ağacın özsuyuna ulaşmak için ince topuğa benzeyen ağızlarıyla gövdeyi deler.
Клещи наносят удар по стеблям подобным шпильке хоботком, чтобы достигнуть сока.
Main Jaune'deler.
В "жёлтой руке".
Spring'de Beşinci Cadde'deler.
Они на углу 5-й и Весенней ул.
Onlar Köker'deler.
- Ахмадпур в Кокере.
Hawaii'deler.
- Хеджи и Омалли? - Они уехали на Гавайи!
Kaya kağıdı deler geçer.
Камень пролетает прямо сквозь бумагу.
Kernel deler.
Они находятся в ядре.
St. Mary'deler.
Они в госпитале Святой Марии.
Millet, dediğim gibi, Azimle sıçan, betonu deler.
Но хорошо, если кто-то чего-то хочет, он этого добьется.
Bir ay kesme ve duşa girdiğin zaman adamı şiş gibi deler.
Месяц его отращиваешь, идешь с ним в душ и с тобою нож.
7,000 km'deler ve hızla yaklaşıyorlar.
Все наши выстрелы будут вредить нам, а не им. Как насчет фотонной торпеды?
Işınlama Odası 1'deler.
Траспортаторная 1.
Bir profesyonel takımımız var ama Nashville'deler, öyle mi?
Почему наша футбольная команда теперь в Нешвиле?
Silver Lake'deler.
Короче, в Силверлейке.
Onlar B-41'deler.
Они в секторе Б-41.
Salt Lake City'deler ve altı aydır iş yapmadılar.
Они в Юте, без работы.
- Onlar Maria Teyze'deler.
- Они у тёти Марии - A!
Hook kardeşlerini esir almış. Black Kale'deler.
Твои братья у Крюка, в его чёрном замке.
Metropolis'deler mi?
ќни в ћетрополисе?
- Pita'nın ailesi iş için Juárez'deler.
- Родители Питьι в Хуаресе по делам.
Benimle Yale'deler ve büyükannemleri tanıyorlar.
Это мои друзья. Они учатся в Йеле вместе со мной и знакомы с моими бабушкой и дедушкой.
Altı Latin Amerika ülkesinden, narkotik yetkilileri, zirve toplantısı için Miami'deler.
Отделы по борьбе с наркотиками 6-ти латиноамериканских стран собрались на саммит в Майами...
Hawaii'deler.
Это они на Гавайях.
Um... onlar bir ekonomi konferansı için Aspen'deler.
Но... они в Аспене на экономической конференции.
Duvarı matkapla deler, metali de kaynakla keseriz.
Раздолбим цемент, и срежем замки автогеном.
Mike şu an 1408'deler.
Майк, они в номере 1408.
Madrid'deler.
Они в Мэдриде.
- Dostum, sen o döşemeyi deler geçersin.
- Старик, Плиты - это клёво.
- Kolbein'deler.
- У Колбейна.
Annem Bali'ye gitmeyi dilemişti ve sanırım şimdi Bali'deler.
Мама пожелала отправиться на Бали, так что, думаю, они на Бали.
O hâlde hâlâ Miami'deler.
Это значит, они в Майами.
Reklam sloganı : "Boynuzum gökyüzünü bile deler."
Слоган : "Могу пронзить я рогом небеса".
Boynuzum gökyüzünü bile deler.
Могу пронзить я рогом небеса...
Ama bazen, bazı şanslı olanlar için küçücük bir ışık, o karanlığı deler ve onlara, güzel günlerin geleceğini müjdeler.
Но иногда, имея чуть-чуть везения Вспышка света врывается в ту темноту неся с собой надежду на то, что пришли лучшие времена
Hayır, ama ailem bu gece Maui'deler.
Нет, но мои родители сегодня вечером в Мауи.
Çoğu zırh delici olmayan mermi, telefon rehberini 50 mm. kadar deler.
Обычная, не бронебойная пуля как правило пробивает такой справочник на дюйм-другой не более.
Bu Allah'ın belası her şeyi deler geçer.
Эта хреновина всё, что угодно прострелит!
Nasıl bir insan, insan kalıntılarını böyle malzemelerle deler ki?
Какие люди так поступают? Пробивают человеческие останки всякой дребеденью и хозяйственными отходами.
Pete ve Myka Colorado Springs'deler...
Пит и Майка сейчас в Колорадо Спрингс.
- Hawaii'deler.
- Они на Гавайях.
Şurası net ya Çin'deler, ya da boğuldular.
Моей жизни не хватит, чтоб найти этого мерзавца.
Vasilerin, ailen, Illinois'deler.
Твои опекуны – твои родители в Иллинойсе.
Pac Bell'deler.
Пытаюсь их переманить.
- Seul'deler?
- Они в Сеуле.
Sorgu-1'deler.
Она в комнате для допроов номер 1.