English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ D ] / Denerim

Denerim tradutor Russo

822 parallel translation
Onları her gün denerim. "
Я проверяю их так каждый день. "
- Denerim. Belki bir yolunu bulurum.
- Попробую что-нибудь придумать.
Denerim.
Попытаюсь.
Denerim Bayan Marry.
Попытаюсь, мисс Мэри.
- Denerim.
- Я попытаюсь.
Karımı, metresimi ve hatta kendimi bile. Efendim ben onlarla yatsam da, onları tutsam da bıraksam da... her zaman onları güldürmeyi denerim.
Когда дело касается женщины, хочу я бросить ее или быть с ней, первым делом я заставляю ее смеяться.
Denerim.
Я могу попробовать.
Seni evde bir gün daha tutmak için her şeyi denerim.
Я готова на что угодно, только бы ты остался дома.
- Denerim.
- Постараюсь.
- Denerim.
- Постараюсь
Belki gelecek sefer denerim bunu.
Это будет очень изящно.
moda neyse onu denerim.
Я постараюсь отразить настроение.
denerim.
Я постараюсь.
Denerim.
Я попытаюсь
Denerim.
Чёрт возь... в смысле господи, я постараюсь.
- Denerim, efendim.
— Я попытаюсь, сэр.
- Denerim. - Tabii.
Стараюсь.
Denerim.
Я постараюсь.
Öyleyse ben denerim. Biraz tırmanmıştım.
Тогда я сам попробую, я немного лазил.
Ama bana yardım edersen, denerim.
Но я могу попытаться, если ты мне поможешь.
Denerim.
Да.
Ben arzulu olmayı denerim de..
Я тоже попробую так возжелать.
Denerim.
Я попробую.
Şansımı denerim.
Я попробую.
- Denerim.
- Я постараюсь.
Denerim.
Я стараюсь
- Bir denerim.
- Я попытаюсь, капитан.
Bunu yapabilir misin? - Denerim.
Подумайте о молитвах, которые поднимут дух людей, капеллан.
Denerim.
Попробую.
- Her şeyi bir kere denerim.
- Я попробую все как-нибудь.
Denerim ama Luca Brasi'yi Sonny dahi durduramaz.
Я постараюсь. Но даже Санни не сможет убедить Люка Браззи.
- Denerim.
- Хорошо, я постараюсь.
Şansımı denerim.
Вас даже никто не будет слушать. Я буду пробовать.
- Ara sıra denerim.
- Время от времени я так и делаю.
Denerim.
Постараюсь.
Denerim. Bilmiyorum.
Посмотрю, стоит ли?
– Tamam, denerim.
Не пытайся. Делай.
Trevor, projeye katılmak istersen bunu ayarlarım. Denerim en azından.
Захочешь присоединиться, Тревор, я всё устрою.
Büyükbabanın resmini yerine koy yoksa şu yeni fırını seninle denerim.
Верни обратно портрет дедушки, а то на тебе будем пробовать печь.
Daha sonra denerim.
Я примерю. Позже.
Bir denerim.
Сейчас испытаю.
Belki öbür gün Samburu'yu denerim.
Может быть после завтра я отправлюсь в Самбуру.
Denerim.
Я буду стараться.
- Sanırım evet. Denerim.
Постараюсь.
- Denerim.
Постараюсь.
Ben denerim.
Сам испытаю.
- Belki bir gün denerim tekne kullanmayı. - Günübirlik geldik.
- Мы уходим только на один день.
- Denerim ama...
Я попробую, но нужно проверить...
- Denerim.
Я постараюсь.
Denerim dedim.
Я постараюсь.
Galile'yi denerim.
Лучше всего зависать в Галилее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]