Devlin tradutor Russo
118 parallel translation
Devlin MacGregor'un masraflarını karşıladığı bir yolculuk... - çok eğlenceli olabilir.
Круиз оплатил Девлин МакГрегор будет весело.
Devlin MacGregor.
Девлина МакГрегора.
Devlin MacGregor ve Lentz.
Девлину МакГрегору и Ленцу.
Devlin MacGregor Eczacılık'ta güvenlik görevlisi.
Он специалист по охране в компании Девлина МакГрегора.
Devlin MacGregor... sadece geçen yıl... 7,5 milyar dolar net satış yapmış.
Девлин МакГрегор получил 7,5 миллиардов чистой прибыли только в прошлом году.
Devlin MacGregor Eczacılık'ın... Yönetim Kurulu Başkanlığı'na atanmıştır.
Он был назначен в совет директоров компании Девлина МакГрегора.
RDU-90 onaylansın... ve Devlin MacGregor size Provasic'i... üretsin diye... araştırma sonuçlarıyla oynadı.
Он фальсифицировал данные чтобы РДУ-90 мог быть одобрен и Девлин МакГрегор мог продавать вам провазик.
- Devlin!
Девлин!
En sonunda durdular çünkü Devlin kör oldu.
В итоге его прекратили, потому что Девлин ослеп.
Giddy'ye göre Valentino'dan sonra en iyisi Devlin.
Но Гидди думает, что он лучший после Валентино.
Bence Bay Devlin'e iade-i ziyaret etme vaktin geldi.
Думаю, тебе пора навестить мистера Девлина.
Anladığım kadarıyla boksörsünüz Bay Devlin.
Я полагаю, вы боксер, мистер Девлин?
Maalesef son kavgası esnasında, Bay Devlin nefes almakta zorlanıyordu ve dili dışarı çıkmıştı ve aldığı müthiş bir aparkat ile dilini ısırdı, büyük kısmı o esnada kayboldu.
К сожалению, во время последнего поединка мистер Девлин высунул язык, чтобы вдохнуть побольше воздуха, и в это же время получил мощный апперкот и потерял свой язык почти полностью.
- Devlin kaptan olur.
Девлин был бы нашим пилотом.
Devlin ile birini gördüğünde çok sarhoştun.
- Когда ты подумала, что с Девлином кто-то есть. Ты была так пьяна...
Devlin, işe başlasak iyi olur.
Девлин! Пора за работу. Лови!
Valerie Devlin Şu anda olay yerinde canlı yayında. Valerie?
Наш репортёр уже на месте событий.
Valerie Devlin Bay Köprüsünden bildirdi.
C вами была Велери Девелин. Мы вели репортаж с моста.
Devlin, Müslüman mahkumların dosyalarını incelememizi ve bir aday bulmamızı istedi.
Но вы должны понимать, что он в себе подразумевает
Sen O'sun, Devlin'in seçtiği.
От пули выпущенной спецназовцем, который делал свою работу.
İzler Mark Devlin adındaki bir NID ajanı ile uyumlu.
Отпечатки совпали с отпечатками агента NID по имени Марк Девлин.
Ajan Devlin bizi bekliyor.
Агент Девлин ждал нас.
- Ajan Devlin, nasıl gidiyor?
- Агент Девлин, как все прошло?
Devlin haklı.
Девлин прав.
Ajan Devlin, General Hammond'a bir ziyarette bulunmanızı istiyorum.
Агент Девлин, я хотел бы чтобы вы навестили генерала Хэммонда.
Dr. Henry Devlin.
Генри. Доктор Генри Девлин.
Selam, Devlin.
Привет, Дэвлин.
- Devlin, onu şimdi mi öpmem lazım?
— Дэвелин должен расцеловать её здесь?
Doğu yakasında adam gibi kimlik yapan sadece Devlin kaldı.
Есть только один спец, который может помочь - Девлин.
Devlin mi?
Девлин?
Devlin sadece isim vermiyor demek ki.
Ладно, но Девлин так просто не назовет нам имя.
Devlin.
Девлин...
Devlin'e adamın Navarro için çalıştığını mı söyleseydim?
Как если бы я собирался сказать Девилину, что парень работает на Наварро.
Bana kefil olur musun Devlin?
Поручишся за меня, Девелин?
Bunu unutmayacağım Devlin.
Я не забуду это, Дэвлин
Orası O'Devlin'in barı.
O'Devlin's.
O'Devlin'in barında giydiğinin aynısı.
Такой же ты носишь в O'Devlin's.
Allison Scott da aynı zamanda O'Devlin'in barında barmenmiş.
Эллисон Скотт тоже работала барменом в O'Devlin's.
Anne, gitmeden önce bir Devlin yapabilir miyim?
Мам, пока мы тут, можно мне сделать девлинг?
"Devlin yapabilir miyim" dedi. Ne demek oluyor?
Майкл сказал хочет сделать девлинг, что это значит?
Üniversitedeyken yurtta Devlin Adams isimli bir arkadaşım vardı.
Ну, девлинг-это... Одна моя подруга, мы с ней вместе жили в общежитии. Ее звали Девлин...
Ben de buna "Devlin yapmak" denir dedim.
Мне надо по большому... Ну и я сказала, что это называется делать девлинг...
Devlin aşkına, beni dinlemiyorsun.
Вот Кэтрин, ты же совсем не слушаешь меня!
Ciddiyim ben, gerçek Devlin'imi buldum. Yemin ederim hayatımın kadınını sonunda buldum.
Главное Кэтрин, что я с этой девушкой мог бы связать свою жизнь.
İsmi Devlin.
Дэвлин.
- Adı Devlin mi?
Ее зовут Дэвлин?
Devlin ile nihayet boşanıyoruz.
Дело в том, что мы с ней разошлись, к счастью.
Devlin'den başka bir isim bulamadın mı?
- Ага. А какое-нибудь имя, кроме Дэвлин ты не мог придумать?
Az kalsın altıma Devlin'liyordum.
Я считай был у нее в штанах, когда она спросила.
Devlin.
Devlin.
Bu Devlin'imsi bir gönül eğlendirme değil ki.
Как там, девлинг собачий, пойми, это серьёзно!