Dipple tradutor Russo
44 parallel translation
- Kim? - Reese Dipple.
Кто?
Reese Dipple?
Риз Дипл?
Bay Dipple iki saat boyunca kürtaj üzerine tartıştık.
- Мистер Дипл, мы провели 2 часа, споря про аборты.
Evet, sadece Bay Dipple ve beyin takımıyla buluşmam gerekiyor.
Да, только мне нужно встретиться с мистером Диплом в его аналитическом центре.
Fakat şimdi ünlü muhafazakar aktivist Reese Dipple düğün organizatörünün temyizine para yatırmayı kabul etti.
Но сейчас известный консерватор-активист Риз Дипл согласился финансировать апелляцию организатор свадеб.
- David, Reese Dipple'i tanıyor musun?
Дэвид, ты знаком с Ризом Диплом?
Reese Dipple'ın mı peşine düştün?
Переманивать Риза Дипла?
Ben de tam Bay Dipple'la konuşuyordum.
Я только что говорила с мистером Диплом.
Bay Dipple, özür dilerim fakat bize biraz zaman verirseniz, acilen çözülmesi... -... gereken özel bir sorunumuz var.
Мистер Дипл, простите, но дайте нам минутку, нам нужно срочно решить личный вопрос.
Ben Bay Dipple'in baş danışmanıyım.
Я главный юрист мистера Дипла.
Bay Dipple, mahkeme salonunda savunma yapmayacağımın garantisini verdi.
Мистер Дипл обещал мне, что мне не придется выступать в суде.
Ama Bay Dipple bunu doktor destekli intiharda geçmişteki ilerlemeleri alt etmek için kullanmak istiyor, öyle değil mi? Bunu destekleyemem.
Мистер Дипл хочет использовать это дело, чтобы снизить популярность законопроекта о суициде при содействии врачей.
Çok gerginim. Bay Dipple sizi çok iyi telafi ediyor.
Мистер Дипл очень хорошо платит вам.
Bay Dipple son birkaç aydır yaptığınız işlerden oldukça memnun.
Мистер Дипл очень доволен вашей работой в последние несколько месяцев.
Doktor destekli intiharı engellemek Bay Dipple'in içinde hissettiği bir mesele.
Запрет этого законопроекта - очень важный для мистера Дипла вопрос.
Alicia artık burada çalışmıyor çünkü... -... Bay Dipple onu burada istemedi.
Алисия здесь больше не работает, поскольку именно мистер Дипл так хотел.
Şirkette olmamanın sebebi Reese Dipple.
Причина того, что ты вне фирмы - это Риз Диплс.
Bu tasarıda onu yönlendirirsen,... Dipple da sen asansöre adım atar atmaz gül yapraklarını yoluna serecektir.
Повлияешь на Питера по законопроекту, и Дипл будет устилать лепестками роз твой путь от лифта.
Dipple size şaşırtıcı bir avukatlık ücreti ödüyor olmalı.
Диппл, должно быть, платит вам чертовски хороший гонорар.
Carver ve Dipple müvekkillerinizi umursamıyor bile.
Карвера и Диппла не интересуют ваши клиенты.
Bunu yaparsak, Reese Dipple işini kaybederiz.
Если мы сделаем это, то потеряем бизнес Риза Диплса.
- Bay Dipple'in nasıl dava açacağını bana söyle.
- Вы просто расскажите мне, за что мистер Дипл может подать иск.
- Dipple'in ekibinden?
Из команды Дипла?
Dipple'in adamı senin.
К тебе пришел человек Дипла.
Bunu üzerinize almaya istekli olduğunuzda Bay Dipple'ı etkilediniz.
Мистер Дипл впечатлен вашим желанием заняться этим.
O halde Bay Dipple'a, dava açmaya hazır olduğumuzu söyleyebilir miyim?
Так я могу передать мистеру Диплу, что мы готовы подать в суд?
Dipple'in dosyalarında hiçbir şeye bakmadığımız konusunda Brian garanti verdi.
Брайен проследил, чтобы мы не касались файлов мистера Дипла.
Canning Dipple'in karşı tarafını temsil ediyor.
Каннинг представляет противника Дипла. Он ждет нас.
Şimdi, Dipple'in yürüme tehdidiyle, bunu yaparım.
Теперь, в связи с угрозой срыва дела Дипла, он у меня есть.
Evet ama bunu hemen yapmalı ve derhal işe dönmelisiniz, işe yaramasının tek yolu Dipple davasında ilerlememizdir.
Да, но вы должны дать согласие прямо сейчас и вернуться к работе немедленно, обязательное условие – мы приступаем к делу Дипла прямо сейчас.
Dipple iddiasındaki stratejimiz çekirdek tekniğindeki ihlalleri kanıtlamak ve alışılmamış süreç savunmasını engellemek.
Наша стратегия по заявлению Диппла состоит в том, чтобы доказать нарушение технологии кернового бурения и заблокировать аргументы в части нового законодательства.
Dipple davası yüzündendi.
Тебя уволил Диппл.
- Dipple davası yüzünden bizden intikam alıyor.
Это расплата за дело Диппла.
Lucca, seni Dipple davasının dosyalama kısmına veriyorum.
Прекрасно, Лукка, ты нужна нам для упорядочивания документов Диппла.
Ama Dipple davasında çalışmanı istiyoruz senin için de uygunsa.
Вообще-то, тебе лучше заняться документами Диппла, если ты не против.
Onu bu yüzden mi Dipple davasına verdin?
Поэтому вы назначили ее на дело Диппла?
Hayır, onu Dipple davasına verdim çünkü Dipple davasında avukata ihtiyacımız var.
Нет. Я взяла её в дело Диппла, потому что нам нужен был там сотрудник.
- Evet, başka bir Dipple davası.
Да. Ещё одно дело Диппла.
Bu duruşma balonu, gerici milyarder Reese Dipple'ın onların silahlarını, Noellerini ve...
Это мыльный пузырь, подосланный Ризом Дипплом, реакционным миллиардером, который думает, что мы стараемся отобрать...
Dipple davası olduğunu nerden bildin?
- Как ты узнала, что это был Диппл?
Hayır, bu belli ki Reese Dipple yeni bir kanun yaratmaya çalışıyor.
Нет, это явное дело, в котором Риз Диппл пытается создать закон.
Dipple bu olaydan sonra müvekkilimizden vazgeçmez, değil mi?
Диппл не станет поддерживать нашего клиента после такого, да?
Doktor iyi nişan alıyor ve Reese Dipple ikinci anayasa ek maddesini seviyor.
У врача хорошая цель... и Риз Диппл любит вторую поправку.
Sayın yargıç, bu hala Bay Dipple'ın liberal fantezileriyle alakalı konu -
Ваша честь, дело по-прежнему в фантазиях мистера Диппла о свободе воли...