Doa tradutor Russo
27 parallel translation
DOA'lar için, FAA'dan yeni bir SOP çıktı.
Получили новое ЦУ на трупы из ФАУ.
- DOA, yanmış, tanınmaz halde.
Она сильно обгорела, документов нет.
Anlaşıldı, DOA.
Вас понял.
DOA dedi, donut tatlısı değil.
Обнаружен труп, а не пончик.
Başka bir kısaltma daha var. DOA...
Знаешь другой акроним? "Ум."
"LOL artı a-r-a-b-a eşittir DOA" ( mesaj kısaltması : ölüyken gülemezsin ) "yapabileceğimiz şeyler"
ЛОЛ и "пад сталом" зачеркнуло всю нашу жизнь.
DOA onun apartmanında buldu.
Он был найден мёртвым в своей квартире недавно.
Efendim, 2010 Halana yolunda, DOA * yolu arkasında bir ihbar var. Memurlar olay yerinde.
Сэр, у нас сообщение о тяжело раненом в переулке за домом 2010 по Халана-Драйв в Маноа.
DOA'de söylenen yerdeyim.
Я на том месте происшествия.
Amirim, DOA ile ilgili herhangi bir bildiri yok.
Шеф, у меня нет никаких рапортов о данном месте проишествия.
Bir şey biliyorum ki ; Fryer, DOA'e yönlendirilmiş.
Я точно знаю, что Фрайер звонил диспетчеру по поводу ДОА, он отвечал на звонок
Fryer vurulmadan önce, DOA ile ilgili rapor verdiği teğmen ile konuştum.
Так, я только что говорил из сержантом который сообщил что Фруер ответвенный за звонок в ДОА когда были выстрелы
Kurbanın son 6 haftadır garip davranışları olduğunu söyledi.
He said the DOA had been acting odd for the last six weeks.
Parmak izinin,... kurbanın kanının üzerinde bulunması demek.
It's when your fingerprint is found in the blood of a DOA.
Latentten, kurbanın içine sarıldığı plastiğin üzerinde kanlı parmak izlerinin bulunduğunu gösteren bir telefon aldım.
I just got a phone call from the Latent Print Unit, who found your bloody fingerprint on the plastic that the DOA was wrapped in.
Ben de Natasha'ya sordum ve kurbanın üzerini karıştırıp, bunu aldığını kabul etti.
So I asked Natasha about it, and she admitted she'd disturbed the DOA and removed this.
Kurbanın cüzdanı.
DOA's pocket book.
Benimki ölüm kalım meselesi.
Я буду живым или мёртвым. ( англ. DOA : Dead or Alive - фильм )
Kötü haber ise 20 dakika sonra DOA Hastanesine vardığınızda ölmüş olacaksınız.
Плохие новости, мы должны привезти вас в госпиталь "Тулеин" через 20 минут мёртвым.
- Peki ya diğer kadın? - DOA, yanmış, tanınmaz halde.
Когда-то они были гораздо длиннее.
Bu beyler DAB'den. DÖA Hotchner ve Rossi.
А это сотрудники Поведенческого отдела ФБР, спецагенты Хотчнер и Росси.
Ben DÖA Spencer, 505 Palmetto Caddesi'ne destek istiyorum.
Это специальный агент Спенсер, запрашиваю подкрепление на 505 Палметто-Стрит.
Hastings, DAB'nden DÖA Jennifer Jareau'ya merhaba desene.
Гастингс, почему бы тебе не поздороваться со старшим спецагентом Джеро из ОПА.
Ben DAB'nden DÖA Hotchner.
Это старший спецагент Хотчнер из ОПА.
DÖA Canning, güneydoğu yerel AÇKD timi ile birlikte olay yerinde.
Агент Каннинг уже на месте преступления вместе с командой быстрого реагирования на похищения детей.
Ben DAB'nden DÖA Rossi.
Это старший спецагент Росси из ОПА.
Ajan Jareau, DÖA Hotchner, size vaiz Mills'i takdim ediyorum.
Агент Джеро, старший агент Хотчнер. Я рад представить вам пастора Миллза.