Dollhouse tradutor Russo
76 parallel translation
Dollhouse'da daha önce.
В предыдущих сериях "Доллхаус"...
Dollhouse'la bağlantılı kişiyi bulursan beni bir daha görmezsin.
Выясни, кто связан... с Доллхаусом, и ты никогда больше не увидишь меня.
Dollhouse hakkında ne biliyorsun?
Что ты знаешь о Доллхаусе?
Dollhouse'ın önceki bölümlerinde.
В предыдущей серии "Доллхаус"...
- Dollhouse.
Доллхаус.
- Tamam Dollhouse.
- Хорошо! Доллхаус.
Lanet Dollhouse.
Долл блин хаус.
Dollhouse'un var olduğuna gerçekten inanıyor musun?
Вы действительно думаете, что Доллхаус существует?
Bu olayın nasıl da Dollhouse'a bağlı olduğunu bir anlatsana.
Почему бы тебе не рассказать нам, как это все... ведет к Доллхаусу?
Zengin ve saygı duyulan biri ama belki de kimsenin görmesini istemediği acayip bir yönü vardır... Bu yüzden dünyaca ünlü Dollhouse'a gidip işini görmesi için kendine güzel bir kız kiralamış sonra da tüm olanları unutmuştur.
Он богат, респектабелен, но, возможно, у него есть и плохая сторона, которую он не хочет никому показывать, так что он отправляется во всемирно-известный Доллхаус, и нанимает себе симпатичную девушку разгребать его дело, а потом забывает обо все этом.
Dollhouse beyni yıkanmış kızlarını gönderip fidyecileri mi halletmiş.
Доллхаус отправляет одну из своих красавиц с промытыми мозгами, чтобы устранить банду похитителей?
Dollhouse'a hoş geldiniz, Bay Langton.
Добро пожаловать в Доллхаус, мистер Лэнгтон.
Dollhouse.
Доллхаус.
Söyledim ya Dollhouse hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
Нет, нет. Я же говорил тебе, я-я... Не знаю я никакой Доллхаус.
Dollhouse'da daha önce.
В предыдущих сериях
- Dollhouse. Ötmeye başla.
Начинай копать.
Dollhouse diye bir şey bilmiyorum.
Не знаю я никакого Кукольного дома.
Dollhouse nedir diye etrafımdakiler sorunca bana turistmişim gibi baktılar.
Я упоминал слова "Кукольный дом" всем подряд и мои люди стали смотрели на меня, как на туриста.
FBI sana acıyıp mahvedemeyeceğin bir dava vermiş. Çünkü ortada Dollhouse bir şey yok.
Бюро сжалилось над тобой, дав дело, которое невозможно провалить, потому что его просто не существует
Dollhouse diye bir yerin olduğunu hiç sanmıyorum.
Не думаю, что Кукольный дом существует.
Dollhouse hakkında ne biliyorsun?
Что тебе известно о Кукольном Доме?
"Dollhouse" kelimesini duyduğunuzda aklınıza muhtemelen evcilik oynayan küçük kızlar gelir.
Когда вы слышите фразу "Кукольный дом", скорее всего вы представляете себе маленьких девочек, играющих в чаепитие.
80'lerin sonlarına doğru ortaya atılan "Dollhouse" Los Angeles'ın en uzun süren şehir efsanelerinden biri.
По всей видимости, появившись в первый раз в конце восьмидесятых годов, Доллхаус и по сей день является одной из самых стойких городских легенд.
Bu şehir efsanesiyle ilgili asıl ilginç olan ise Los Angeles halkı arasında "Dollhouse" fikrinin geniş bir yelpazede yankı uyandırması.
Но в этой городской легенде интересно то, что она вызвала широкий спектр мнений простых жителей Лос Анджелеса о самой идее Доллхауса.
FBI timinin Dollhouse hakkındaki araştırmaları tamamen reddedildi.
А рассказы о том, что ФБР ищет этот самый Доллхаус, были категорически опровергнуты.
Ve sen hâlâ kızını geri almak için Dollhouse ile anlaştığını düşünüyorsun.
И ты все еще думаешь, что он нанял Доллхаус, чтобы вернуть ее?
Ve John Mynor potansiyel Dollhouse müşterilerinden biri.
И Джоэл Майнор есть в твоем списке потенциальных клиентов Доллхауса.
O her kimse Dollhouse onu gömdü.
Кем бы она ни была, Доллхаус замел все следы ее существования.
Bana "Dollhouse" tan bahset.
- Расскажи мне о Доллхаусе.
Yani sen "Dollhouse" u ortaya çıkaracak FBI Timi'nin başındasın ve çok sıkı çalışıyorsun, izleri sürüyorsun, kafa patlatıyorsun ve bu sadece bir iş.
Типа вы глава оперативной группы ФБР по раскрытию тайны Доллхауса, вы упорно работаете, преследуете главарей, размазываете всем головы, но это всего лишь работа.
Dollhouse gerçekten var.
Доллхаус существует.
Dünyanın çeşitli şehirlerinde yirmiden fazla Dollhouse var.
Всего в мире существует 20 Доллхаусов.
Ancak, bırak Dollhouse kazansın.
Но ты должен позволить Доллхаусу победить.
Önceki bölümlerde Dollhouse
В предыдущих сериях
Daha önce Dollhouse'da.
В предыдущих сериях "Доллхаус"...
Dollhouse bu adamı bir yerden bulmuştur.
Доллхаус где-то же нашел этого парня.
Artık Dollhouse'a göre ben bir tehdit değilim.
По мнению Доллхауса, я больше не представляю угрозы.
Dollhouse'da daha önce...
В предыдущих сериях "Доллхаус"...
Dollhouse düşündüğümden çok daha büyükmüş.
Доллхаус намного больше, чем я себе мог представить.
Derinlere indikçe daha çok müşteri, daha büyük paralar mali ve siyasi bağlantılar ağı keşfediyorum. Sanırım Dollhouse yeraltında.
Стоит мне копнуть глубже, как я нахожу все новых клиентов, огромные денежные инвестиции, целую сеть политических и экономических связей по всему миру я думаю, что Доллхаус под землей.
Neden Dollhouse'u çökertmek istedin?
Зачем вы пытались разрушить Доллхаус?
23 Flower adresine kadar izledim. Dollhouse'a kadar.
Я следил за ней, до Цветочной улицы, дом 23... это и есть Доллхаус.
Dollhouse'un yerini bilen bir tek ben içeri nasıl girileceğini bilen de bir tek sen varsın.
Так, я единственный, кто знает где находится Доллхаус, а ты, единственный, кто знает как туда попасть. И как бы мне ни было противно это говорить :
Dollhouse Genel Merkezi mi?
- Это главный Доллхаус?
Dollhouse'a elini kolunu sallayıp girebileceğini mi sandın? Herkes buranın var olmadığını düşünüyorken hem de?
Вы правда думали, что могли просто зайти в Доллхаус,... когда каждый знает, что он не существует?
Dollhouse'un inşasına yardım etmiş.
Он помог построить Доллхаус.
Dollhouse'un içinden sana bir mesaj var.
У меня для тебя сообщение от Доллхаус.
Dollhouse'ı dağıtmam gerek.
Я должен прикрыть Доллхаус.
Dollhouse, fantezi ticareti yapar.
Доллхаус продает мечты.
Bana Dollhouse'dan bahset.
Во блин...
Dollhouse'u sen tasarladın.
- Ты построил Доллхаус?